¿La Biblia realmente dice qué “fruto” es el ‘fruto prohibido’?

No. La palabra es “fruto”. Mucha gente piensa que la fruta era una manzana, pero no hay indicios en la Biblia de que lo fuera.

Si tiene una concordancia, o puede usar una en una biblioteca, puede buscar una manzana.

Estos son los cuatro lugares donde encontrará la palabra MANZANA en la versión King James:

Deuteronomio 32:10, Salmo 17: 8, Proverbios 7: 2, Zacarías 2: 8.

Hay tres lugares donde se mencionan Apple S , y

Hay tres lugares donde se mencionan los manzanos.

La Concordancia te dirá dónde están.

Ejemplo: “Como manzanas de oro en tallas de plata es una palabra hablada en el momento adecuado para ello”. Proverbios 25:11

Algunas traducciones traducen Deuteronomio 32:10 y Salmo 17: 8 como “pupila del ojo”. La misma cosa.

En Zac 2: 8 se representa el globo ocular.

Pero el relato de Génesis solo dice ‘fruto’. Según el relato, prometía tener buen sabor, ser nutritivo. También se veía muy bien. Eso es todo lo que sabemos.

La Biblia solo dice “fruto”. Palabra hebrea: מִ] פְּרִ֥י] (peri) que nunca se traduce como manzana.

pero del árbol del conocimiento del bien y del mal no comerás – (génesis 2:17)

La mujer le dijo a la serpiente: “Del fruto de los árboles del jardín podemos comer;
3 pero del fruto del árbol que está en medio del jardín, Dios ha dicho: “No comerás de él ni lo tocarás, o morirás”. (Génesis 3: 2-3)

La palabra hebrea para Apple aparece en varios lugares en el antiguo testamento como otros han aludido. Por lo tanto, es lógico pensar que la fruta no está identificada.

También agregaría que no importa cuál sea la fruta. No agrega importancia a la historia. El enfoque principal está en la desobediencia de la creación de Dios.

Salud,
Justin
Dustoffthebible.com

En la Biblia, la fruta prohibida en el jardín del Edén no era una manzana.

Génesis describe el objeto prohibido con la palabra hebrea peri , que es un término genérico para “fruta”. Los estudiosos han especulado que la fruta puede haber sido un higo, una uva, una granada o incluso una nuez.

El concepto erróneo de la manzana puede haber germinado después de que la Biblia fue traducida al latín, porque la palabra latina para “mal”, malum , es similar a mālum , que es la palabra latina para “manzana”.

Sí, es el conocimiento del bien y del mal. (“El fruto de” se refiere a “los resultados de”, como nuestra frase legal moderna, “fruto del árbol envenenado”). Los resultados de aprender la diferencia entre el bien y el mal, aprender la diferencia entre la obediencia y la desobediencia, estaban prohibidos . Pero Adán y Eva fueron castigados por desobediencia, lo que se les prohibió saber que estaba mal.

Tiene mucho sentido, a menos que lo pienses, qué religiones que confían en él te lo prohíben.