¿Es una mujer que se cubre la cabeza pero no extiende la cabeza sobre el pecho de acuerdo con los códigos de vestimenta islámicos?

En el nombre de Dios, el más misericordioso y amable.

Código de vestimenta para mujeres en el Islam en el Corán 24:31

وَ لاَ يُبْدِيْنَ زِيْنَتَهُنَّ إِلاَّ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَ لْيَضْرِبْنَ بِخُمُرِهِنَّ عَلىَ جُيُوْبِهِن…

“… y no mostrar su belleza excepto lo que es aparente, y deberían colocar su khumur sobre sus senos …”

Hay dos cuestiones sobre esta oración.

(1) ¿Cuál es el significado de “khumur” usado en este versículo?

Khumur خُمُرٌ es plural de khimar خِمَارٌ, el velo que cubre la cabeza. Ver cualquier diccionario árabe como “Lisanu ‘l-‘Arab”, “Majma’u’ l-Bahrayn” o “al-Munjid “.

Al-Munjid , que es el diccionario más popular en el mundo árabe, define al-khimar como “algo con lo que una mujer oculta su cabeza – ما تغطى به المرأة رأسها. “Fakhru ‘d-Din al-Turayhi en Majma’u’ l-Bahrayn (que es un diccionario de Qur’anic y términos hadith) define al-khimar como” bufanda, y se conoce como tal porque la cabeza está cubierta con eso.”

Entonces, la palabra khimar , por definición, significa un pedazo de tela que cubre la cabeza.

Fuentes: Al-Munjid (Beirut: Daru ‘l-Mashriq, 1986) p. 195; at-Turayh ¢, Majma’u ‘l-Bahrayn, vol.1 (Teherán: Daftar Nashr, 1408 AH) p. 700. Ver at-Tusi, at-Tibyan, vol. 7 (Qum: Maktabatu ‘ll’lam al-Islami, 1409 AH) p. 428; at-Tabrasi, Majma’u ‘l-Bayan, vol. 7 (Beirut: Dar Ihyai ‘t-Turathi’ l-‘Arabi, 1379AH) p.138; ver también al famoso comentarista sunita, Fakhru ‘d-Din ar-Razi, at-Tafsiru’ l-Kabir, vol. 23 (Beirut: Daru ‘l-Kutubi’ l-‘Ilmiyya, 1990) p. 179-180. Incluso el Hans Wehr Dictionary of Modern Written Arabic (Ithaca, NY: Spoken Languages ​​Services, 1976) define al-khimar como “velo que cubre la cabeza y la cara de una mujer”. (P. 261) Nadie ha excluido la cobertura de la cabeza de la definición de “al-khimar”.

(2) Entonces, ¿qué significa la cláusula “colocar el khumur sobre los senos”?

Según los comentaristas del Corán, las mujeres de Medina en la era preislámica solían poner su khumur sobre la cabeza con los dos extremos escondidos y atados en la parte posterior del cuello, en el proceso exponiendo sus orejas y cuello. Al decir eso, “coloque el khumur sobre los senos”, Allah Todopoderoso ordenó a las mujeres que permitieran que los dos extremos de su casco se extendieran sobre sus senos para que ocultaran sus orejas, el cuello y la parte superior del seno también.

Fuente: Ar-Razi, at-Tafsiru ‘l-Kabir, vol.23, p. 179, y otros comentarios famosos y colecciones de hadices como at-Tabataba’i, al-Mizan, vol. 15 (Teherán: Daru ‘l-Kutub, 1397AH) p. 121; al-Kulayni, al-Furu ‘mina’ l-Kafi, vol. 5 (Teherán: Daru ‘l-Kutub, 1367AH) p. 521. Véanse también los comentarios de al-Kashshaf, Ibn Kathir, at-Tabari y al-Qurtubi.

Esto se confirma por la forma en que las mujeres musulmanas de la era del Profeta entendieron este mandamiento de Dios Todopoderoso. Las fuentes sunitas citan a Ummu ‘l-mu’minin’ A’isha, la esposa del Profeta, de la siguiente manera: “No he visto mujeres mejores que las de al-Ansar (los habitantes de Medina): cuando se reveló este versículo, todos de ellos agarraron sus delantales, los destrozaron y los usaron para cubrirse la cabeza … ”

Fuente: Ibid, ver también, al-Bukhari, Sahih (árabe e inglés) vol. 6 (Beirut: Daru ‘l-‘Arabiyya) p. 267; Abu ‘l’A’la Mawdudi, Tafhimu’ l-Qur’an, vol. 3 (Lahore: Idara-e Tarjuman-e Qur’an, 1994) p. 316

El significado de khimar y el contexto en el que se reveló el verso habla claramente de ocultar la cabeza y luego usar los extremos sueltos de la bufanda para ocultar el cuello y el seno. ¡Es absurdo creer que el Corán usaría la palabra khimar (que, por definición, significa una tela que cubre la cabeza) solo para ocultar el seno con la exclusión de la cabeza! ¡Sería como decir que te pongas la camisa solo alrededor del vientre o la cintura sin cubrir el cofre!

Finalmente, el versículo continúa para dar la lista del mahram : miembros masculinos de la familia en cuya presencia no se requiere el hijab , como el esposo, el padre, el suegro, el (los) hijo (s) y otros.

Y especialmente este que te perdiste,

En el Capítulo 33 del Corán, conocido como al-Ahzab, versículo 59, Allah le da el siguiente mandato al profeta Mahoma:

يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ, قُلْ لأَزْوَاجِكَ وَ بَنَاتِكَ وَ نِسآءِ الْمُؤْمِنِيْنَ: يُدْنِيْنَ عَلَيْهِنَّ مَََََِِِْ

“¡Oh Profeta! Dígale a sus esposas, a sus hijas y a las mujeres de los creyentes que: deberían defraudarse a sí mismas con su jalabib.

¿Cuál es el significado de “ jalabib “?

Jalabib جَلاَبِيْبٌ es el plural de jilbab جِلْبَابٌ, que significa una prenda exterior suelta. Ver cualquier diccionario árabe como Lisanu ‘l-‘Arab, Majma’u’ l-Bahrayn o al-Munjid .

Al-Munjid, por ejemplo, define al jilbab como “la camisa o un vestido ancho : القميص أو الثوب الواسع”. Mientras que al-Turayhi, en Majma’u ‘l-Bahrayn , lo define como “un vestido ancho, más ancho que la bufanda y más corto que una bata, que una mujer se pone sobre su cabeza y se lo deja caer en el pecho …

Fuente: Ibid. al-Munjid, pág. 96; at-Turayhi, Majma’u ‘l-Bahrayn, vol. 1, p.384.

Esto significa que el código de vestimenta islámico para mujeres no solo consiste en una bufanda que cubre la cabeza, el cuello y el pecho; también incluye el vestido general que debe ser largo y suelto (lo que es más probable que sea la primera foto que publicaste).

Entonces, por ejemplo, la combinación de un suéter corto y ajustado con jeans ajustados con una bufanda sobre la cabeza no cumple con los requisitos del código de vestimenta islámico.
O bien, ni el vestido de la mujer en la segunda foto que publicaste es perfecto para una mujer de acuerdo con el código de vestimenta islámico o Hijab.

Este es un regalo mío para que entiendas el código de vestimenta del Islam y el cristianismo,

Este habla del código de vestimenta no solo del Islam sino también de otras religiones,

_______________________Espero que esto ayude_______________________


Hice una pregunta sobre hijab. Sin embargo, no pude entender mi punto de vista (¿El Islam exige que las mujeres usen Hijab? Leí el Corán, y solo dice que las mujeres deben cubrirse el pecho. ¿He malinterpretado?). Por lo tanto, decidí dividirlo en una serie de subpreguntas.

Desde el principio, declaro que no tengo ninguna agenda oculta. Solo quiero descubrir la verdad. Puedes ver mis otras publicaciones para verificar.

El verso principal en el Corán que trata con el código de vestimenta islámico es 24:31.

El verso dice (en diferentes traducciones)

“envolver [una porción de] sus khimar sobre sus cofres”

“dibuja su khimar sobre sus senos”

“para dibujar su khimar sobre sus senos”

“déjalos arreglar (Literalmente: atacar) de cerca su khimar sobre sus senos”

Entonces, de acuerdo con este versículo, el vestido en la imagen NO está de acuerdo con el código de vestimenta islámico (descargo de responsabilidad: esta es una imagen aleatoria tomada de Internet para ilustrar mi punto. El vestido que usa es importante aquí, no la persona ),

Porque

1) Ella NO extendió / envolvió / dibujó su khimar sobre su seno . Por supuesto, su seno / cofre está cubierto, pero está cubierto con otra ropa. El versículo dice “usa tu khimar para cubrir el seno”.

2) Creo que lo que ella usa no es khimar .

¿Estaría de acuerdo con esta interpretación literal? Si no, ¿por qué?

¿Cómo debemos interpretar el verso? ¿Cuál es la intención de Dios aquí? La interpretación estrictamente literal llevaría a uno a la conclusión que describí anteriormente (que su vestido no es islámico).

Creo que el objetivo del verso es cubrir el cofre. El cubrirse la cabeza se menciona como una herramienta para cumplir ese comando, ya que se usaba habitualmente en ese momento. Por lo tanto, cubrirse la cabeza no es obligatorio. Pero para llegar a mi conclusión, primero debemos decidir si está de acuerdo con el código de vestimenta o no.

Si usted es de la opinión de que la dama en la imagen de arriba ESTÁ de acuerdo con el código de vestimenta islámico (como lo señaló Aisha en los comentarios a continuación), automáticamente acepta que el objetivo aquí es cubrir el pecho, y siempre que está cubierto, no importa cómo, por khimar o por alguna otra prenda de vestir. Tenga en cuenta que el significado literal del verso hace uso de khimar para cubrir el seno. Por lo tanto, este versículo debe entenderse no en un sentido estricto, sino de una manera que sugiere cubrir el seno.

Ahora, aquí está mi segunda foto. ¿La mujer de la imagen de abajo está de acuerdo con los códigos de vestimenta islámicos?

Creo que ella está de acuerdo con el código de vestimenta, ya que su pecho está cubierto. Si ese es el objetivo mencionado anteriormente, el objetivo se cumple aquí. Por supuesto, no por un Khimar, sino por otros medios. Tenga en cuenta que si insiste en el uso de Khimar para cubrir el seno, la dama en la primera imagen (en la parte de descripción de la pregunta) tampoco está de acuerdo. No se puede decir que el primero cumple y el segundo no. Eso estaría en contra de las reglas de la lógica.