Hay muchas traducciones al inglés de la Biblia aprobadas por la Iglesia Católica.
En las diócesis católicas en los Estados Unidos, la traducción llamada New American Bible es la que está aprobada para su uso en misas católicas y otros servicios. No es la única traducción al inglés aprobada por la Iglesia, solo la utilizada para las misas en inglés en los Estados Unidos.
Otros países de habla inglesa pueden optar por usar la versión estándar revisada, la Biblia de Jerusalén, la Biblia de las Buenas Nuevas, etc.
Todavía se aprueban otras traducciones para uso privado, o como el salterio utilizado por los sacerdotes en su oficio diario, como la Biblia Knox, la Biblia New English, etc.
- ¿Quién se unirá a mí para Changing India?
- ¿No debería la gente llamar a Satanás la bestia porque de alguna manera demoniza el nombre de los animales del campo?
- ¿El profeta Isaías escribió el libro bíblico de Isaías?
- ¿Es ético que los líderes espirituales o religiosos hagan declaraciones políticas y den consejos de votación a sus seguidores?
- ¿Cuáles son las consecuencias de seguir múltiples religiones?
Y, durante muchos años, la Biblia católica estándar en inglés para prácticamente todos los propósitos fue la revisión de Challoner de la traducción al inglés más antigua, The Douay-Rheims, que todavía está disponible y aún está aprobada (y mi preferencia personal).