¿Cómo se dividieron los hindúes en diferentes idiomas a pesar de que comparten los mismos dioses?

Encuentro esta pregunta un poco extraña. La premisa básica aquí parece ser que los dioses y la religión tienen un mapeo estricto uno a uno con los idiomas y la cultura social. Esto no es VERDADERO, en ningún lugar del mundo.

Cualquier idioma o grupo de idiomas estrechamente relacionados NO es constante. Siempre está cambiando según muchos factores como la política, la religión, la geografía, el cambio climático, la migración, etc., etc. El inglés parece ser un idioma global debido al poder económico de América y el poder militar de Gran Bretaña en los siglos 18-19. El hindi se llama idioma nacional de la India debido al corazón políticamente dominante y más poblado del norte de la India.

Para dar una idea simple, soy de Thane (cerca de Mumbai, India), pero mi lugar natal está en el distrito de Nashik, a unos 250 km al noreste de Thane. Si viajo desde Thane a Nashik y voy bien hasta Indore en Madhya Pradesh, cada cinturón de 50-60 km tiene su propio idioma y dialecto. En la India, la diversidad de idiomas es mucho mayor que el promedio mundial, pero creo que el patrón es el mismo. Lo mismo es cierto para una isla relativamente pequeña de Bretaña: hay muchos dialectos / acentos diferentes de inglés además de los idiomas escocés e irlandés.

Para explicar más este concepto. nunca encontrarás muchos idiomas en una isla pequeña. Debido a la cultura de la isla y los aspectos sociales, los aspectos económicos están bloqueados. Mientras que lo mismo no puede ser cierto para el archipiélago. De hecho, será opuesto ya que cada isla probablemente tendrá su propia cultura y dialecto distintos. La isla dominante probablemente tendrá influencia política dictando el lenguaje oficial de gobierno y comunicación.

Finalmente para ser específico del hinduismo. Esta es la belleza del hinduismo. Le da total libertad para elegir su camino sin pedirle que siga algunas pautas estrictas. El hinduismo nunca ha impuesto ninguna ideología, cultura política y lenguaje. Elige a tus dioses, elige tu ideología. No es necesario que abandones tu idioma nativo. El hinduismo clásico no tiene proselitismo. No hay cuerpos de religiones centrales y organizadas, solo hay cuerpos distribuidos sueltamente acoplados. En la historia de la India, nunca verá un ejemplo de religión hindú etiquetada o patrocinada por un imperio o reino a diferencia de Occidente: el Sacro Imperio Romano, salvo a Asoka que patrocinó y expandió el budismo. De hecho, hay muchos ejemplos en los que los reyes indios se han unido para resistir las fuerzas externas para evitar la aniquilación de la cultura, el idioma y la religión locales.

Si está interesado Lea sobre Bappa Rawal y la Batalla de Rajasthan: http://en.wikipedia.org/wiki/Bat…, que fue totalmente responsable de restringir la embestida del Islam y el Califato musulmán que permanecieron alejados de la India durante 3 siglos y permitieron que India se mantuviera su cultura local

Otro ejemplo es el Imperio Vijaya Nagara, que evitó el ataque de la influencia mogol en el sur de la India primero y luego por Marathas bajo Shivaji.

Rebelde indio de 1857: http://en.wikipedia.org/wiki/Ind…). También fue un esfuerzo similar para echar británicos de la India

Algunas fuerzas externas después del éxito militar inicial se asimilan en lugar de imponer su propia cultura e idioma a los indios. El imperio mogol y el idioma urdu (parisino + hindi) es el mejor ejemplo de esto.

Esta es principalmente la razón por la cual India tiene la mayor diversidad de idiomas, incluso si la mayoría de los idiomas se derivan del sánscrito.

Wikipedia cita a continuación:

“El censo indio de 1961 reconoció 1.652” lenguas maternas “diferentes en la India (incluidos dialectos, subdialectos, grupos de dialectos e idiomas no nativos del subcontinente).
Según el censo de 1991, 22 ‘idiomas’ tenían más de un millón de hablantes nativos, 50 tenían más de 100,000 y 114 tenían más de 10,000 hablantes nativos. El resto representaba un total de 566,000 hablantes nativos (de un total de 838 millones de indios en 1991). ”

ACTUALIZACIÓN: Agregar otra sección a esta respuesta para la palabra utilizada en la pregunta: “Dividido”.
Muchos idiomas siempre han sido parte de la cultura india como se explicó anteriormente. A principios de la década de 1960, el Gobierno de la India siguió la política de dividir los estados según los idiomas. Esta política del gobierno indio tuvo un efecto totalmente negativo en la política regional, lo que provocó que los partidos políticos locales tuvieran una retórica de idioma / cultura local como ideología. Con el tiempo, ha empeorado al darle una impresión de la India dividida a lo largo de las líneas lingüísticas, especialmente en los estados centrales y meridionales: Maharashtra, Gujarat, Karnataka, Andhra y Tamil Nadu.

No entiendo qué quieres decir con “dividirse” aquí.

El hinduismo es una religión en constante evolución que ha resistido la prueba del tiempo. La razón principal de esto tiene como principio básico que hay muchas maneras de ver la verdad última. “Ekam Sat Viprah Bahudha Vadanti”. dice el Rig Veda, solo hay una verdad, los eruditos la llaman por muchos nombres . Esta es la piedra angular del pensamiento hindú que nos ha ayudado a ver diferentes puntos de vista y enriquecernos.

Y si bien el sánscrito ha sido nuestro idioma de elección para codificar nuestros pensamientos, son nuestros diferentes idiomas los que nos han ayudado a expresar esto de nuestra propia manera. El sánscrito, el Deva-Bhasha, llegó a las masas por su Lokabhasha. Las hermosas gemas de la filosofía llegaron al hombre común a través de nuestros idiomas. Los diferentes Ramayanas y Mahabharatas en nuestros idiomas nos hicieron mirar la verdad eterna y conectarla con nuestra vida personal.

Los sabios de todas las regiones nos han hablado en nuestras propias lenguas y nos han ayudado a ver dónde nos hemos equivocado como persona y como sociedad. De hecho, en cada época son nuestros idiomas los que nos han mantenido arraigados a nuestras creencias a lo largo del tiempo. Todos conocemos la esencia de los Vedas y los Puranas hoy no porque todos sepamos sánscrito, sino porque las verdades fueron absorbidas por nosotros a través de la literatura en nuestros propios idiomas. Las obras como el Tirukkural en tamil, los Ramacharitamanas en Awadhi, los poemas de Vidyapati en Maithili, el Eknathi Bhagavata en marathi y muchos más nos han enriquecido y nos han mantenido unidos en pensamiento y espíritu.

En todo caso, nuestros diferentes idiomas aseguraron que las enseñanzas en sánscrito no se perdieran en el tiempo. Esto nos ha mantenido unidos a través de los siglos. Esto nos ha ayudado a reformar con los años y ha asegurado que la verdad sea accesible y sin complicaciones. Nunca nos hemos dividido por idiomas, nos hemos enriquecido .

Nuestra lengua materna es el sánscrito, todos nuestros idiomas derivados del sánscrito. Con la diversidad regional, nuestros idiomas comenzaron a modificarse; evolucionando desde el básico.
Con diferentes invasores a la India, los nuevos idiomas se fusionan y forman más idiomas.
Incluso el mismo idioma se siente diferente en diferentes regiones.
Al igual que el inglés en Texas es diferente que en Nueva York.