¿Cuántos musulmanes realmente entienden lo que están recitando en oración?

Creo que va a depender de la persona. Los musulmanes de habla árabe obviamente van a tener una buena idea.

Aquellos musulmanes que no son hablantes nativos de árabe, cierto número habrá estudiado árabe. Para los otros que no pueden llamarse a sí mismos hablantes de árabe, aquellos que rezan al menos tenderán a saber suficiente árabe para tener una idea de lo que dicen 5 veces al día en la oración.
Realizar la oración requiere, como mínimo, conocer 3 suras cortas del Corán (Fatihah más otras dos. La sura más corta es de 4 líneas, y hay varias otras igualmente cortas), así como algunas líneas estructurales.
EDITAR: estoy diciendo mínimo aquí, en que este es el mínimo habitual. Pero generalmente se entiende que aquellos que son nuevos en la fe solo deben hacer su mejor esfuerzo mientras aprenden. Esto es para que nadie posponga comenzar a orar solo porque aún no lo han memorizado.

Aunque, después de un tiempo, si no eres un hablante nativo de árabe, puedes terminar entrando en un ritmo en el que solo estás recitando las líneas bien memorizadas, y quieres atraparte y tratar de ser consciente de lo que en realidad estás diciendo.

Esta es una realidad muy muy triste … Soy árabe y soy testigo de una comunidad árabe que no sabe el significado de las ayahs que están leyendo en oración. Allah nos bendijo con el idioma árabe y ni siquiera lo usamos para entender su mensaje.
Somos buenos para memorizarlo y leerlo de memoria, pero cuando se trata de comprenderlo y ponerlo en práctica, simplemente no lo hacemos: que Allah nos guíe. Somos como loros … ¡Que Allah nos proteja!

Estoy orgulloso de ser musulmán, creía que cada niño musulmán a la edad de 12 años había sido memorizado de un sagrado Corán.
lo bueno de las memorizaciones del Corán
* Mejora la memoria te hace recordar mientras rezas
* da energía y capacidad para aprender más versos árabes
* te da una dirección desde donde estás hasta donde quieres parar mientras rezas, aunque tu primer idioma no sea el árabe
Estoy seguro de que todo es esperanza y claridad