Lo tratamos muy bien en los campos de guerra.
Algunas veces los infieles no son musulmanes y algunas veces estos infieles son musulmanes ellos mismos. La gente tiende a actuar como un niño mientras lee el Corán, especialmente cuando un no musulmán lo lee. Encuentran contradicciones, versículos violentos y muchas otras cosas, aunque un poco de sentido común y conocimiento del contexto pueden aclarar todos los conceptos erróneos. Como el Sr. Ishabh Verma dice que lo negamos, está completamente equivocado. No podemos negar lo que está escrito en el Corán. Simplemente le damos sentido común a las personas y algunos conocimientos en su mente que encuentran “CONTRADICCIÓN” en el Corán. Realmente les falta en estos.
De todos modos, hay ” NO CONTRADICCIÓN “en el Corán. Aquí hay un ejemplo de citación errónea del Corán intencionalmente.
Mala cita 1 – Versículo 2: 191
- ¿Te gustaría vivir en un mundo donde Dios detuvo todo dolor, sufrimiento y maldad, donde solo existía el bien?
- ¿Cuál es tu primer deseo cuando el dios te da todos sus poderes?
- ¿Cuáles son las instrucciones ideales para poner ‘Vastupurush’ (El Dios de las estructuras) en la casa? ¿Lo pones en el piso o bajo tierra?
- ¿Por qué Dios no envía a otro profeta para el tiempo presente para guiar a la humanidad?
- ¿Puede ser cierto que todos los dioses nombrados en hindú o en la religión de Sanatan realmente no existieron sino que son simplemente fenómenos (como Indra por lluvia) o simplemente ficción para enseñar moralidad?
La frase “mátalos donde los encuentres” es
Con mucho, la frase más frecuente que los islamófobos ardientes citan erróneamente
y extremistas radicales. Pero esta exhortación en el campo de batalla viene bien
después del versículo que dice ” pelea contra los que pelean contigo ” y viene justo antes de la parte que dice ” pero si dejan de pelear, ¡que no haya hostilidad excepto contra los opresores “!
¿Cuál es el contexto histórico de los versos?
2: 190-3 y a quién se refiere? Ibn Abbas, el famoso compañero de la
El profeta y el exégeta del Corán dice que este pasaje fue revelado en
referencia a los Quraysh. Los Quraysh habían perseguido a los musulmanes y los habían torturado durante trece años en La Meca. Habían expulsado a los musulmanes de sus hogares, confiscaron sus propiedades y riquezas, y lucharon batallas contra ellos después del
Los musulmanes buscaron refugio en Medina. Los musulmanes estaban preocupados por
Otro ataque ocurre durante su peregrinación sagrada cuando pelean
fue prohibido Es por eso que estos versículos fueron revelados para tranquilizarlos.
que podrían defenderse contra un ataque Qurayshi durante
peregrinaje. Tal pelea nunca terminó ocurriendo entre ellos y
Quraysh, por un acuerdo de paz se mantuvo y la peregrinación fue
permitido.
Ibn Abbas explicó que la frase ” no cometer agresión ” significa: ” No ataquen a mujeres, niños, ancianos o cualquier persona que no esté luchando contra ustedes “, y así dañar a los no combatientes se considera una transgresión contra Dios Todopoderoso. .
El erudito exegeta del Corán Ibn Ashur (d.1393H) afirma: “Si ellos
desista de pelear contra usted, entonces no luche contra ellos de verdad Dios es el Más
Perdonador y Misericordioso, por lo que es apropiado que el
los creyentes muestran misericordia “.
En este sentido, este versículo es muy similar al 4:89 que prescribe
luchando contra el enemigo pero inmediatamente es seguido por la declaración en 4:89,
” Entonces, si se quitan de ti y no luchan contigo, pero
más bien te ofrezco paz, entonces Dios no ha hecho posible que luches contra ellos. ”
Volviendo a 2: 190-3, la palabra fitnah en
este pasaje significa persecución religiosa (como se usa en 85:10) y
castigar a alguien por su fe y obligarlo a no creer o
cometer idolatría El gran erudito del Corán, imam al-Kisaa’i (muerto en 1989)
explica que fitnah aquí significa “tortura (‘adhaab) porque el Quraysh solía torturar a quienes aceptaban el Islam“. Ibn Jarir al-Tabari (d.310H) explica que la frase ” fitnah es
peor que matar “significa que” perseguir a un creyente por su fe
hasta que se retracte y se convierta en un idólatra, es peor y más doloroso
él que ser asesinado mientras se aferra a su fe ”. Por lo tanto, el pasaje prohíbe claramente luchar contra quienes no están luchando. El particular mal citado
La frase describe la lucha en defensa contra los perpetradores de
persecución antirreligiosa y tortura.
Mala cita 2 – Versículo 9: 5
La siguiente frase que con frecuencia se cita mal es
bastante similar: “mata a esos paganos donde sea que los encuentres”, pero de nuevo
la más mínima familiaridad con el contexto histórico y contextual.
disiparía inmediatamente esta cita errónea. El verso inmediatamente anterior
habla de mantener acuerdos pacíficos con aquellos que están en paz y
nunca apoyé a los guerreros enemigos contra los musulmanes, entonces, ¿quién es el verso
9: 5 en referencia a? Los exegetas del Corán al-Baydawi (d.685H) y al-Alusi
(d.1270H) explican que se refiere a aquellos árabes paganos que violaron sus
tratados de paz haciendo la guerra contra los musulmanes ( nakitheen )
y, por lo tanto, Abu Bakr al-Jassas (d.370H) señala que estos versículos son
particular para los politeístas árabes y no se aplican a nadie más. Estos comentarios están corroborados por lo que dice el Corán mismo. El versículo 13 del mismo capítulo dice: ” ¿No lucharás contra quienes violaron sus tratados de paz?
la expulsión del mensajero, e inició la lucha contra ti? “Y el versículo 36 dice:” y peleen colectivamente contra los paganos que libran una guerra contra ustedes “. El contexto textual es muy claro que el versículo 9: 5 no es aleatorio
instrucción de la nada pero se relaciona con las tribus paganas de Arabia,
quienes estaban en estado de guerra con los musulmanes. Por lo tanto, interpretar el pasaje de cualquier otra manera es contradecir el texto mismo del Corán.
Además, lo que es fascinante es que el siguiente versículo (9: 6) establece que si algún guerrero enemigo repentinamente exige protección, uno está obligado religiosamente a brindarle protección a ese individuo, explicarle el mensaje del Islam y si se niega a hacerlo. aceptar, acompañarlo a un lugar de seguridad. Esta instrucción para proteger
y escoltar a los combatientes enemigos a un refugio seguro lo hace evidente
que este pasaje de ninguna manera, forma o forma, puede interpretarse como violento.
Mala cita 3 – Versículo 8:60
Otro texto favorito para citar erróneamente es el pasaje que dice: “Prepárense contra ellos todo lo que puedan de poder y corceles de guerra …”, pero nuevamente, el siguiente versículo dice: ” Si se inclinan hacia la paz, entonces inclínense también hacia la paz ” ¡Difícilmente un pasaje violento!
Además, uno debe preguntar nuevamente a quién se hace referencia en esta cita? El contexto histórico claramente coloca estos versículos nuevamente en referencia a la guerra en curso entre los musulmanes y las fuerzas enemigas del Quraysh de La Meca y sus aliados tribales.
Este capítulo fue revelado en referencia a la Batalla de Badr que tomó
lugar entre los musulmanes que buscaron refugio en Medina y el Quraysh
quienes los persiguieron y los expulsaron de sus hogares en La Meca. los
El mismo capítulo describe la guerra generalizada en Arabia y la falta de
seguridad sufrida por la primera comunidad musulmana oprimida. ” Y
recuerda cuando eras pequeño y oprimido en la tierra, temiendo que
la gente podría secuestrarte, pero Él te protegió, te apoyó con Su
victoria, y te proporcionó cosas buenas, para que puedas estar agradecido. “(8:26)
Tenga en cuenta también que a veces los fanáticos islamofóbicos citan el versículo 8:12
de este mismo capítulo “golpear sobre sus cuellos”, de alguna manera completamente
perdiendo el hecho de que el versículo describe lo que Dios dijo a los ángeles durante
La batalla de Badr. La primera mitad del versículo dice: “Cuando tu Señor
inspiró a los ángeles, ‘En verdad, estoy contigo, así que fortalece el
creyentes … ‘”. Para llevar una descripción de la inspiración de Dios a los ángeles.
durante una batalla histórica contra los opresores Quraysh y de alguna manera
distorsionar eso en un comando genérico para que los musulmanes ataquen a los no musulmanes es
profundamente deshonesto, por decir lo menos.
Mala cita 4 – Versículo 47: 4
Este es quizás el más escandaloso de todos
citas incorrectas Una frase en medio de un pasaje sobre la batalla es
arrancado de su contexto y presentado ridículamente como, “Cuando te encuentres
incrédulos, golpeen sus cuellos “. Incluso para el lector más casual que
se molesta en mirar el pasaje, el verso habla de una reunión
en una batalla mutua entre guerreros (Ar. ” fi’l-muharabah” como explica al-Baydawi) que llega a su fin ” cuando la guerra impone sus cargas ”
como dice el verso mismo. Este verso está discutiendo específicamente
batalla mutua con los incrédulos involucrados en la guerra como lo señaló Ibn
Jareer al-Tabari. Esto queda claro en la línea de apertura del capítulo que dice: ” Aquellos que no creen y evitan que las personas sigan el camino de Dios “, lo que, como ha dicho Ibn Abbas, se refiere a los paganos de Quraysh,
quien oprimió a los creyentes al negarles la libertad de practicar
su fe y luego fueron a la guerra con ellos para exterminar a sus
comunidad.
Con respecto a la frase, ” hasta que la guerra imponga sus cargas “,
el imam Qatadah (d.117H) lo explicó diciendo, “hasta que los guerreros enemigos
impongan sus cargas ”, una frase que fue repetida por muchos eruditos
a lo largo de la historia, incluido Ibn Qutaybah al-Daynuri (d.276H).
Tenga en cuenta también que este versículo proporciona a los musulmanes solo dos opciones para
prisioneros de guerra: liberación incondicional o aceptación de rescate. los
el verso no menciona otra opción, y de hecho los estudiosos han señalado
que esta es la regla general, porque el profeta Mahoma solo castigó
esos criminales de guerra culpables de traición o violaciones graves, pero
de lo contrario, casi universalmente perdonaría a las personas, incluso a sus más ardientes
oponentes, como lo hizo con el jefe de guerra Thumamah ibn Uthal, Abu Sufyan
ibn Harb, Habbar ibn al-Aswad, Ikrimah ibn Abi Jahl, Umayr ibn Wahb,
Safwan ibn Umayyah, Suhayl ibn Aamir, y la lista continúa.
Mala cita 5 – Versículo 9:29
Una de las citas más interesantes es 9:29,
junto con la afirmación de que instruye a los musulmanes a luchar contra las personas del
Reserve “hasta que paguen la jizya y se sientan sometidos”. Pero este versículo también tiene un contexto histórico que se descuida. El exégeta muy temprano, Mujahid ibn Jabr al-Makhzumi (d.104H) explicó que esta lucha se reveló en referencia a la campaña del profeta Mahoma contra el imperio bizantino. El profeta Mahoma envió a al-Harith ibn Umayr al-Azdi como emisario al estado bizantinovasal de los Ghassanidas, pero el jefe Shurahbeel cometió el impactante crimen de atar al emisario, torturarlo y asesinarlo. Cuando se envió un ejército para enfrentarse a los Ghassanids por su crimen, el Vicarius Theodorus convocó a una gran fuerza de soldados romanos para participar en la guerra contra los musulmanes en la Batalla de Mu’tah.
Por lo tanto, este versículo fue revelado con respecto a la lucha dentro de una guerra existente contra una entidad política enemiga, a saber, el imperio bizantino, que condujo a los preparativos para la expedición de Tabuk. Se menciona la hostilidad del grupo en cuestión.
en este mismo pasaje del Corán, que continúa (9:32) que esta instrucción se refiere a aquellos ” que intentan apagar la luz del Islam con la boca “, que al-Dahhak (d.105H) declaró significaba “desean destruir a Mahoma y sus compañeros”.
A medida que avanzaba la historia, los conflictos imperiales continuaron entre el imperio bizantino y el subsiguiente imperio musulmán de los omeyas. Muchos escritos dentro del marco histórico del conflicto imperial suponían que este verso caracterizaba un estado genérico de
guerra perpetua con entidades políticas opositoras. Sin embargo, como se señala en
Tafsir al-Maraghi, todas las condiciones de guerra del Corán mencionadas
anteriormente todavía se aplican a este verso. Por lo tanto, el versículo significa “lucha contra aquellos
mencionado cuando las condiciones que requieren pelear están presentes,
a saber, agresión contra usted o su país, opresión y
persecución contra usted a causa de su fe, o amenazando su
seguridad y protección, como fue cometido en su contra por los bizantinos,
que fue lo que condujo a Tabuk “. Fuente: Las cinco citas erróneas principales del Corán
No hacemos cereza foto verso del Corán, ¿de acuerdo? la gente escoge los versos del Corán para demostrar su idiotez.