Se sabe que el idioma de los Evangelios era originalmente el idioma griego, luego se tradujo a todos los idiomas. Entonces, ¿cómo es esto, mientras que el idioma de Jesús y sus discípulos era el idioma arameo?

Casi todo el Antiguo Testamento fue escrito en hebreo durante los mil años de su composición. Pero unos pocos capítulos de las profecías de Esdras y Daniel y un versículo en Jeremías fueron escritos en un idioma llamado arameo. Este idioma se hizo muy popular en el mundo antiguo y en realidad desplazó a muchos otros idiomas. El arameo incluso se convirtió en el idioma común hablado en Israel en la época de Jesús, y probablemente era el idioma que hablaba día a día. Algunas palabras arameas incluso fueron utilizadas por los escritores del Evangelio en el Nuevo Testamento.

El Nuevo Testamento , sin embargo, fue escrito en griego . Esto parece extraño, ya que podría pensar que sería hebreo o arameo. Sin embargo, el griego fue el idioma de la erudición durante los años de la composición del Nuevo Testamento del 50 al 100 DC. El hecho es que muchos judíos ya ni siquiera podían leer hebreo, ¡y esto molestó mucho a los líderes judíos! Entonces, alrededor del año 300 a. C., se llevó a cabo una traducción del Antiguo Testamento del hebreo al griego, y se completó alrededor del año 200 a. C. Gradualmente, esta traducción griega del Antiguo Testamento, llamada Septuaginta, fue ampliamente aceptada e incluso se utilizó en muchas sinagogas. También se convirtió en una maravillosa herramienta misionera para los primeros cristianos, porque ahora los griegos podían leer la Palabra de Dios en su propia lengua.

Entonces los autores del Nuevo Testamento escribieron en griego. Sin embargo, no utilizaron griego de clase alta o clásica, sino un tipo de griego muy común y cotidiano. Durante muchos años, algunos estudiosos ridiculizaron al griego del Nuevo Testamento porque muchas de sus palabras eran extrañas para quienes leían los escritos de los grandes autores clásicos griegos como Platón y Aristóteles. Pero más tarde se descubrieron muchos registros de personas comunes y, ¡sorprendentemente, se usaron los mismos términos comunes en el habla cotidiana! El ridículo se secó en consecuencia.

  • ¿En qué idioma se escribió la Biblia por primera vez?

Ver también: Respuesta del usuario de Quora a Si Jesús era judío y todos sus discípulos eran judíos, ¿cómo es que todo el Nuevo Testamento está escrito en griego?

Personalmente, no creo que haya consenso alguno de que el Nuevo Testamento fue escrito en griego. En primer lugar, la gente puede decir rápidamente “¡pero tenemos miles de manuscritos griegos!” Bueno, esos son casi enteramente de un milenio después. Hay menos de 10 fragmentos de <400 DC, excepto una excepción importante, una versión completa, en griego, de 400 DC. Aún así, eso es Shakespeare hasta ahora vale la pena. Entonces, aquellos lingüistas e historiadores que argumentan que el original no estaba en griego no deben ser descartados de inmediato.

Existe un consenso general de que John fue escrito en griego, pero eso se debe a que está en un griego que es claro y fácil de leer. Si el resto fue, fue escrito en gran parte por personas que no eran hablantes nativos de griego. Y esa es la base principal del argumento de que los otros libros pueden ser una traducción del arameo u otra cosa, y hay algunos lingüistas que argumentan que es una traducción de una traducción para cuando llegó al griego. (Tal vez sea más probable que lea eso como una traducción de un libro arameo o lo que sea que haya escrito un no nativo de ese idioma). No es una extensión de discusión, probablemente todo el día en Quora está reconociendo preguntas y respuestas que no están escritos por hablantes nativos de inglés, y su habilidad para reconocerlos es probablemente bastante precisa.

Eso sí, solo he tomado 3 semestres de griego, por lo que mi memoria puede ser tonta.