Bhagat Namdev no era un idólatra. Ahora, los escritos de Bhagat Namdev se han agregado en Guru Granth Sahib y le daremos uno de esos bhagat namdev shabadh de Guru Granth Sahib donde no solo abolirá la adoración de ídolos sino también diferentes tipos de rituales y nos dirá qué es la verdadera adoración:
THE SHABADH está en Raag Gond y está en ang (página) 873 de Guru Granth Sahib:
ਰਾਗੁ ਗੋਂਡ ਬਾਣੀ ਨਾਮਦੇਉ ਜੀ ਕੀ ਘਰੁ ੧
रागु गोंड बाणी नामदेउ जी की घरु १
Rāg gond baṇī nāmḏe▫o jī kī gẖar 1
Raag Gond, La Palabra de Naam Dayv Jee, Primera Casa:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ॥
ੴ सतिगुर प्रसादि॥
Ik▫oaʼnkār saṯgur parsāḏ.
Un Dios Creador Universal. Por la gracia del verdadero gurú:
ਅਸੁਮੇਧ ਜਗਨੇ॥
असुमेध जगने॥
Asumeḏẖ jagne.
El sacrificio ritual de caballos,
ਤੁਲਾ ਪੁਰਖ ਦਾਨੇ॥
तुला पुरख दाने॥
Ŧulā purakẖ ḏāne.
dar su peso en oro a organizaciones benéficas,
ਪ੍ਰਾਗ ਇਸਨਾਨੇ ॥੧॥
प्राग इसनाने ॥१॥
Parāg isnāne. || 1 ||
y baños de limpieza ceremoniales – || 1 ||
ਤਉ ਨ ਪੁਜਹਿ ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਨਾਮਾ॥
तउ न पुजहि हरि कीरति नामा॥
Ŧa▫o na pujėh har kīraṯ nāmā.
Estos no son iguales a cantar las alabanzas del nombre del Señor.
ਅਪੁਨੇ ਰਾਮਹਿ ਭਜੁ ਰੇ ਮਨ ਆਲਸੀਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ॥
अपुने रामहि भजु रे मन आलसीआ ॥१॥ रहाउ॥
Apune rāmėh bẖaj re man ālsī▫ā. || 1 || rahā▫o.
¡Medita en tu Señor, hombre vago! || 1 || Pausa ||
ਗਇਆ ਪਿੰਡੁ ਭਰਤਾ॥
गइआ पिंडु भरता॥
Ga▫i▫ā pind bẖarṯā.
Ofreciendo arroz dulce en Gaya,
ਬਨਾਰਸਿ ਅਸਿ ਬਸਤਾ॥
बनारसि असि बसता॥
Banāras como basṯā.
viviendo a orillas del río en Benares,
ਮੁਖਿ ਬੇਦ ਚਤੁਰ ਪੜਤਾ ॥੨॥
मुखि बेद चतुर पड़ता ॥२॥
Mukẖ beḏ cẖaṯur paṛ▫ṯā. || 2 ||
recitando los cuatro Vedas de memoria; || 2 ||
ਸਗਲ ਧਰਮ ਅਛਿਤਾ॥
सगल धरम अछिता॥
Sagal ḏẖaram acẖẖiṯā.
Completando todos los rituales religiosos,
ਗੁਰ ਗਿਆਨ ਇੰਦ੍ਰੀ ਦ੍ਰਿੜਤਾ॥
गुर गिआन इंद्री द्रिड़ता॥
Gur gi▫ān inḏrī ḏariṛ▫ṯā.
restringiendo la pasión sexual por la sabiduría espiritual dada por el Guru,
ਖਟੁ ਕਰਮ ਸਹਿਤ ਰਹਤਾ ॥੩॥
खटु करम सहित रहता ॥३॥
Kẖat karam sahiṯ rahṯā. || 3 ||
y realizando los seis rituales; || 3 ||
ਸਿਵਾ ਸਕਤਿ ਸੰਬਾਦੰ॥
सिवा सकति स्मबादं॥
Sivā sakaṯ sambāḏaʼn.
Exposición sobre Shiva y Shakti –
ਮਨ ਛੋਡਿ ਛੋਡਿ ਸਗਲ ਭੇਦੰ॥
मन छोडि छोडि सगल भेदं॥
Hombre cẖẖod cẖẖod sagal bẖeḏaʼn.
Oh hombre, renuncia y abandona todas estas cosas.
ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਗੋਬਿੰਦੰ॥
सिमरि सिमरि गोबिंदं॥
Simar simar gobinḏaʼn.
Medita, medita recordando al Señor del Universo.
ਭਜੁ ਨਾਮਾ ਤਰਸਿ ਭਵ ਸਿੰਧੰ ॥੪॥੧॥
भजु नामा तरसि भव सिंधं ॥४॥१॥
Bẖaj nāmā ṯaras bẖav sinḏẖaʼn. || 4 || 1 ||
Medita, oh Naam Dayv, y cruza el terrorífico océano mundial. || 4 || 1 ||