¡LA GLORIA SEA PARA ALÁ!
Origen común: YHWH; y que es ELOHIM Como los judíos no articularon la palabra YHWH durante siglos, e incluso si los principales rabinos no permitían que se escuchara a los inefables, han perdido el derecho de reclamar dogmáticamente cómo se debe pronunciar la palabra. Tenemos que buscar la ayuda de los árabes para revivir el hebreo, un idioma que una vez se extinguió. En cada dificultad lingüística se debe recurrir al árabe, una lengua hermana, que se ha mantenido viva y viable. Racial y lingüísticamente, los árabes y los judíos tienen un origen común, desde el padre Abraham.
Tenga en cuenta el sorprendente parecido entre los idiomas, muy a menudo las mismas palabras que suenan tienen un significado idéntico en ambos.
Hebreo; ARÁBICA ; INGLÉS
Elah Ilah Dios
Ikhud Ahud uno
Yaum; Yaum; día
Shaloam; Salaam paz
Yahuwa Ya huwa; oh el
YHWH o Yehova o Yahuwa significan lo mismo. “Ya” es una partícula vocativa y exclamativa tanto en hebreo como en árabe, lo que significa ¡Oh! Y “Huwa” o “Hu” significa Él, nuevamente en hebreo y árabe. Juntos significan ¡Oh, Dios! Entonces, en lugar de YHWH ELOHIM, ahora tenemos Oh He! ELOHIM
: ALLAH EN LA BIBLIA
El sufijo “IM” de la palabra “ELOHIM” es un plural de respeto en hebreo.
(Recuerde que en árabe y hebreo hay dos tipos de plurales. Uno de números y el otro de honor como en las proclamaciones reales. Dado que el plural de honor es poco común en el idioma europeo, ha confundido estos plurales para connotar una pluralidad en la “divinidad”, de ahí su justificación para su Doctrina de la Santísima Trinidad: el Padre, el Hijo y el Espíritu Santo).
Por lo tanto, ELOHIM = ELOH + IM. Ahora quiero que realices un ejercicio. ¿Ves las palabras: YA-HUWA ELOH-IM? Coloque el dedo índice de su mano izquierda sobre las dos primeras letras “YA”, lo que significa ¡oh! y el otro dedo índice en el “IM” un plural de respeto. Lo que ahora te queda en Huwa Eloh o Huwa Elah. El en hebreo significa dios, y Elah o Eloh también significa el mismo nombre: dios. Por lo tanto, “Huwa el Elah” o HUWA ‘L LAH, que es idéntico a la expresión coránica – Huwal lah hu (que significa: ÉL ES ALLAH) del verso QUL HUWAL LAH HU AHUD
Diga: Él es Alá el Único; (Sagrado Corán 112: 1)
El ejercicio anterior demuestra que El, Elah y Elohim no son tres palabras claramente diferentes. Todos representan la única palabra árabe Alá. Esta no es mi ilusión. Por favor ver más abajo. Es una reproducción fotostática de una página de la Biblia en inglés, editada por el Rev. CI Scofield, DD, con su Comentario de la Biblia. · Este Doctor en Divinidad es muy respetado entre los estudiosos de la Biblia del mundo cristiano. Está respaldado en su “EDICIÓN NUEVA Y MEJORADA” de esta traducción por una galaxia de otros ocho DD:
Rev. Henry G. Weston, DD, LL.D., presidente Crozer Theological jeminary.
Rev. WG Moorehead, DD, Presidente Xenia (UI,) Seminario Teológico.
Rev. lames M. Gray, DD, Presidente Moody Bible Institute.
Rev. Elmore Harris, DD, Presidente del Instituto Bíblico de Toronto.
Rev. William! Erdman, DD, Autor “El Evangelio de Juan”, etc.
Rev. Arthur T. Pierson, DD, Autor, Editor, Profesor, etc.
Rev. William L. Pettingill, DD, Autor, Editor, Profesor.
Arno C. Gaebelein, autor “Harmoney of Profhetic Word”, etc.
No he enumerado las luminarias anteriores para sorprenderte. Han sido unánimes al apoyar al reverendo Scofield en su comentario “Nuevo y mejorado”.
Tenga en cuenta que en su comentario Nº 1 a la izquierda, coinciden en que: “Elohim, (a veces El o Elah significa Dios)” y alternativamente deletrea “Alah” (línea tres, tercera palabra). Los ocho DD anteriores no podrían haber sido ciegos al decir la ortografía “Alah” para Dios. ¿Qué tan lejos estaban de la palabra árabe deletreada – ALLAH – en inglés, le pregunto querido lector? Esta es la obra de Alá, pero el Diablo (debo darle una “D” mayúscula, se lo merece) no tardó en regresar rápidamente a través de sus agentes. Logró despedir a todos los DD responsables de esa debacle, y los reemplazó por otros nueve con grados más impresionantes que el lote anterior. Los encontrará en la reproducción reciente de “The New Scofield Reference Bible”. Ya no podrás poner tus manos sobre la Biblia con “Alah” en ella. El diablo se ha encargado de eso.


MI SOLO PLEA
Hice algunas declaraciones públicas con respecto a mi descubrimiento de la palabra “Alah” como se deletrea alternativamente de la ortografía cristiana habitual “Elah”. Mi súplica a los cristianos fue que deletrearan la palabra como quieran, con una “A” o una “E”, con una sola “L” o doble “LL”, pero por el amor de Dios, pronuncien la palabra correctamente, ya que los musulmanes hacer. Porque incluso con su ortografía anglicizada apropiada: ALLAH: “ESTÁ LEJOS DE SU ORIGINAL ÁRABE, CUANDO SE PRONUNCIA CON UN CONSONANTE FOLLADO EN INGLÉS Y VOCALES SENSIBLES, QUE MUCHOS MUSULMANES ÁRABES ENCONTRARÍAN QUE NO ES RECONOCIBLE”. Dice el reverendo Kenneth Cragg, el obispo anglicano de Jerusalén en su libro, “La llamada del minarete”, página 36.
Por mucho que el inglés tenga el derecho de dictarnos sobre cómo debe sonar su idioma, seguramente los musulmanes tenemos tanto derecho a exigir una cortesía común al tomar el nombre de Dios. No deseamos que la palabra Alá entre en el limbo como el “Yahuwa” de los judíos. Más de 6000 veces la fórmula “YAHUWA ELAH”, o ya “HUWA ALAH” o “HUWALLAH”, (¡Él es Alá!) Aparece en los manuscritos hebreos de la Biblia judía, comúnmente llamada “Antiguo Testamento” por los cristianos. . Si los sabios del cristianismo reconocen abiertamente este hecho y lo transmiten como lo hizo el reverendo Scofield, entonces el día para que musulmanes y cristianos adoren a Dios juntos no estaría muy lejos. Pero el diablo no lo tendrá. Los intereses creados están involucrados. En lugar de pronunciar la palabra ALAH correctamente, prefieren que se omita toda la palabra.
ABROGACIÓN RÁPIDA
“Ahora lo ves” – “Ahora no lo ves” es un viejo truco en Occidente. Compare lo anterior y vea cuán hábilmente, cuán hábilmente la nueva banda de misioneros eliminó la palabra “Alah” de la “Versión King James Autorizada” de la traducción Scofield de la Biblia.
Como guía de una de las mezquitas más grandes del hemisferio sur, el JUMA MUSJID, Durban, mis compañeros y yo a menudo nos preguntan los turistas: “¿Por qué Allah?” “¿Es él otro Dios?” ¡La respuesta, por supuesto, es no!” No hay otro dios. El credo musulmán, el Kalima es: “¡No hay dios excepto Alá!” hace esto explícito; todo musulmán debe pronunciar esta afirmación inequívoca. Y la segunda mitad del Kalima: “Muhammad es el Mensajero de Allah”, excluye incluso a Muhammad (PBUH) de ser asociado con Allah en Su Divinidad. Estamos hechos para decir, por así decirlo, NO INCLUSO MUHAMMAD es dios u objeto de adoración. Es Allah, y solo Allah, quien es el único Dios verdadero.
NOMBRE ÚNICO PARA DIOS ÚNICO
“Nosotros, los musulmanes, preferimos la palabra árabe Alá a la palabra inglesa Dios, porque esta palabra inglesa Dios a menudo es mal utilizada o mal aplicada”, les explico a mis visitantes no musulmanes a la mezquita, en su llamada “Tour Oriental” según lo dispuesto por en el Buró de Publicidad de Durban, continúo: “En su último puerto de escala, terminarán en una casa de oración hindú, llamada Templo, y allí, podrían señalar con razón a sus hijos los ídolos y las imágenes encontradas, como ‘los dioses de los hindúes’, y si un hindú te escucha, no le importará, no se sentirá ofendido, porque lo que le dijiste a tu hijo es en realidad lo que él cree. Luego, nuevamente, hablamos de los dioses de Grecia antigua; de dioses y diosas, que comieron y bebieron, que disputaron y conspiraron; se llevaron a las esposas de otros dioses.
“Además, en inglés, si algún caballero cuidara al hijo de alguien como tutor, diríamos que él es un” padrino “para el niño, y la mujer, una” madrina “para el niño. Y si uno trató de ser un poco demasiado gracioso, demasiado astuto, uno diría: “¿Qué piensas de ti mismo, eres un dios del estaño!” Deletreamos dios con una “G” mayúscula (Dios), y deletreamos dios con una pequeña “g” (dios), que crea en sus mentes grados y grados de divinidades “.
Esta palabra árabe, Alá, nunca se usa en ningún otro sentido. No hay tal cosa como un “padre de Allah” o una “madre de Allah” o un “Tin-Allah”. ALLAH es una palabra única para el único Dios. El árabe, como cualquier otro idioma, también tiene sus reglas gramaticales, pero en árabe no puedes hacer una forma plural para Allah, ni puedes hacer un femenino de Allah. Todo esto es muy diferente a la palabra inglesa, Dios. Si desea hacer un plural, simplemente agregue una “s” (Dioses); Puedes hacer que Dios sea femenino agregando “dess” (diosa); y puedes hacer que Dios sea diminuto agregando “ling” (godling). Mire la pura burla que el occidental ha hecho de la palabra “DIOS”, y cómo su fértil imaginación se ha desenfrenado y destruido al denigrar la Gloria y la Majestad del Creador, Sustentador y Estimulador Incomparable de todos los mundos, tal como se registra en el Diccionario de Oxford. :

Tiene una variedad de opciones en la lista anterior. Elija como esa anciana que encendió una vela a San Miguel y otra al Diablo. De modo que si ella iba al cielo o al infierno, tendría un amigo.
Júpiter el dios del cielo
Plutón el dios del infierno
Marte el dios de la guerra
Neptuno el dios del mar y
Zeus el padrino de todos
con sus muchas esposas y muchos hijos. Su Hércules, su Appolo, su Horus, su Isis y Osiris. La mitología pura y la blasfemia de rango, pero para un pueblo que creía en la mitología, la mitología no era mitología; eran verdades empíricas. Y esta terminología de Occidente se mezcló bien con la teología pagana, con sus “dioses” y “diosas”. PERO ALLAH ESTÁ LIBRE DE TODAS LAS CORRUPCIONES. NO PUEDES HACER NADA CON ESTA PALABRA EN EL IDIOMA DEL ÁRABE. ¡NO PUEDES MANIPULARLO DE NINGUNA MANERA!
PERLAS DE FE
Aquí hay un pasaje de gran sublimidad, que resume en versos maravillosos los Asma-ul-Husna, los nombres más hermosos de Allah.
Allah es Él, que no hay otro dios que sepa (todas las cosas) tanto secreto como abierto; El más gracioso, el más misericordioso.
Alá es aquel de quien no hay otro dios, el soberano, el Santo, la fuente de la paz (y la perfección). El guardián de la fe, el preservador de la seguridad, el exaltado en el poder, el irresistible, el supremo: ¡Gloria a Alá! (alto es Él) por encima de los socios que le atribuyen.
Él es Allah, el Creador, el Evolver, el Otorgador de Formas (o colores). A él pertenecen los nombres más bellos: lo que sea que esté en los cielos y en la tierra declara sus alabanzas y gloria: y Él es el exaltado en el Poderoso Sabio.
(Sagrado Corán 59: 22-24)
¡Dónde hay en la literatura religiosa del mundo algo para comparar con esto!
“ALLAH” EN CADA BIBLIA Y EN CADA LENGUA
No hay dificultad en que aceptemos que en los idiomas del mundo, cada nación ha dado un nombre distintivo a Dios. La mayoría de estos nombres son nombres atributivos, que describen algún aspecto de Dios. Pero el nombre propio de Dios Todopoderoso en los idiomas semíticos, es decir, en las lenguas maternas de Moisés, Jesús y Muhammad (la paz sea con todos ellos) es ¡ALLAH! Este nombre todavía existe en la Biblia cristiana en todos los idiomas del mundo. Los cristianos se jactan de haber traducido su Biblia a más de mil quinientos idiomas, más especialmente la traducción del Nuevo Testamento. En cada Evangelio que he examinado en varios idiomas encuentro la palabra “Alá” preservada: inglés o afrikaans, zulú o swahili. ¿Por qué no revisas tu propio dialecto para demostrar que estoy equivocado? Me encantaría saber de ti.
Si lo que afirmo es la Verdad del Evangelio, entonces, ¿cómo es que todo el mundo cristiano de más de 1,200,000,000 de personas no se han dado cuenta? Esto es lo que puede hacer la programación efectiva o el lavado de cerebro. Han sido entrenados para NO ver lo obvio. ¿No se lamentó Jesús?
“Al ver, no ven, y al oír que no oyen, tampoco entienden”. (Mateo 13:13)
DE LOS LABIOS DE JESÚS
Les pregunto a mis visitantes cristianos: “¿Recuerdan su narración del Evangelio, que cuando se suponía que Cristo estaba en la cruz, él gritó en voz alta:
“ELOI, ELOI, LAMA SABACHTHANI? Que es, siendo interpretado, Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has abandonado?” (Marcos 15:34)
Lo anterior es una traducción de los manuscritos griegos “SEGÚN SAN MARCOS”. Obviamente su hebreo tiene acento griego. Porque sus supuestos originales fueron escritos en griego. Pero escuche a Mateo, que se supone que escribió su Evangelio originalmente en hebreo, que estaba dirigido a los judíos. San Jerónimo, uno de los primeros padres cristianos de los siglos IV y V después de Cristo, testifica lo siguiente:
“MATEO, QUIEN TAMBIÉN ES LEVI, Y QUE DE UN PUBLICANO VINO PARA SER APÓSTOL, PRIMERO DE TODOS LOS EVANGELISTAS, COMPONIÓ UN EVANGELIO DE CRISTO EN JUDEA EN LENGUA Y PERSONAJES HEBREOS, PARA EL BENEFICIO DE LOS DE LA CIRCUNCISIÓN QUE HABÍA CREIDO “.
Naturalmente, el acento de Mateo sería más semítico (hebreo y árabe) que el de Marcos. Mateo registra la misma escena que Marcos 15:34, pero tenga en cuenta la variación del dialecto:
Jesús lloró en voz alta, diciendo ELI, ELI, LAMA SABACHTHANI? es decir, Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has desamparado? (Mateo 27:46).
Por favor memorice las palabras: “Eli, Eli, lama sabachthani”. (Eli – pronunciado como L y I en inglés) Pronunciar las palabras – ELI, ELI, LAMA SABACHTHANI; ELI, ELI, LAMA SABACHTHANI, a tus amigos y vecinos cristianos y pregúntales si estas palabras: “Eli, Eli”, suenan como “¡Jehová, Jehová!” a ellos? ¡No! es la respuesta si no son sordos. Pregunte más, si “Eli, Eli”, suena como “¡Abba, Abba!” (que significa padre, padre! en hebreo) para ellos! Nuevamente la respuesta será “¡No!” si no son sordos ¿No pueden ver que el clamor es para Allah? “¡Eli, Eli – Elah, Elah, Allah, Allah!” Deja que escuchen estas palabras de tus labios y observa sus reacciones. Ninguna persona honesta puede ayudar a estar de acuerdo contigo.
ALLELUYA!
Ahora pregúntale a tu amigo cristiano si escuchó la palabra “ALLELUYA”. Ningún cristiano que merezca ese nombre no lo reconocerá. Cada vez que el cristiano entra en éxtasis, exclama: “¡Aleluya! ¡Aleluya!”, Así como nosotros, los musulmanes, podríamos exclamar el Takbir: “¡Allahu Akbar! ¡Allahu Akbar!”. Pregúntale, ¿qué es Alleluya? Llévelo al Libro de Apocalipsis, el último libro del Nuevo Testamento, Capítulo 19; se nos informa que Juan, el discípulo de Jesús, tuvo una visión en la cual, ¿por qué me has desamparado? (Mateo 27:46).
Por favor memorice las palabras: “Eli, Eli, lama sabachthani”. (Eli – pronunciado como L y I en inglés) Pronunciar las palabras – ELI, ELI, LAMA SABACHTHANI; ELI, ELI, LAMA SABACHTHANI, a tus amigos y vecinos cristianos y pregúntales si estas palabras: “Eli, Eli”, suenan como “¡Jehová, Jehová!” a ellos? ¡No! es la respuesta si no son sordos. Pregunte más, si “Eli, Eli”, suena como “¡Abba, Abba!” (que significa padre, padre! en hebreo) para ellos! Nuevamente la respuesta será “¡No!” si no son sordos ¿No pueden ver que el clamor es para Allah? “¡Eli, Eli – Elah, Elah, Allah, Allah!” Deja que escuchen estas palabras de tus labios y observa sus reacciones. Ninguna persona honesta puede ayudar a estar de acuerdo contigo.
ALLELUYA!
La partícula exclamatoria o el signo de exclamación, por ejemplo, ¡Alto! ¡Ir! ¡Fuego! ¡Explosión!
Repitamos el Tasbih (palabras de alabanza) anteriores como árabe o judío: ALLE-LU-YA será YA-ALLE-LU porque, como se explicó anteriormente, YA siempre está al principio en árabe y hebreo.
YA ALLE LU sería YA ALLA HU: Significado, “¡OH, ALLAH!” (Usted es el único ser que merece adoración y alabanza) “OH ALLAH!” (Eres el único ser que merece adoración y alabanza).
Cristianos imparciales no dejarán de reconocer a Alá como nada menos que suyo: El, Eli, Alle, Elah, Alah, Allah. Llámalo por cualquier nombre, porque los suyos son los nombres más hermosos, siempre y cuando esos nombres no estén contaminados y mientras no evoquen en nuestras mentes las imágenes de hombres o monos por glorificados que hayan sido.
EL CONCEPTO DE “DIOS EL PADRE”
Hay muchos atributos hermosos de Dios, que son comunes tanto al Sagrado Corán como a la Santa Biblia. Se puede escribir una larga tesis sobre esto. Pero una faceta muy interesante que he descubierto en esto es que entre los 99 atributos de Dios que se nos dieron en el Sagrado Corán, la palabra “Padre” no es uno de ellos. Si el Santo Profeta fue el autor del Sagrado Corán, como alegan sus adversarios, ¿cómo pudo haber evitado el término – Padre – para Dios, durante veintitrés años de su vida profética! Abb, que significa padre en árabe (Abba en hebreo), es una palabra más fácil que Rabb, que significa Lord y Cherisher; sin embargo, el atributo Rabb abunda en la última y última revelación de Dios. La razón de la omisión de la palabra Abb (padre) para describir a Dios Todopoderoso es obvia: EL HOMBRE HABÍA DENIGRADO EL HERMOSO CONCEPTO DEL AMOR Padre en el Cielo para ser el Padre del “hijo unigénito”: ser físicamente como un ser humano , porque engendrar es un acto animal, que pertenece a las funciones animales inferiores del sexo.
ÚNICO PARA EL CORÁN Y LA CONCLUSIÓN
Diga: “¿Debo tomar por mi protector a alguien que no sea Alá el Hacedor de los cielos y la tierra? Y Él es quien se alimenta pero no se alimenta”. (Sagrado Corán 6:14)
Ninguna criatura que necesita comida terrenal puede ser “ATNATU”. Si puedes hacer que los adoradores de los “dioses hombre” apliquen esta piedra de toque a sus héroes, puedes recuperar millones del inminente Fuego del Infierno. Aprende una lección del australoide (dale una última mirada al frontispicio), quien a pesar de su primitiva abyecta aún se destaca por encima de los millones de hombres y mujeres civilizados de Oriente y Occidente que luchan por el mundo de hoy.
¡LA GLORIA SEA PARA ALÁ!
Y Paz y Saludos a Su Mensajero Muhammad por transmitir el Mensaje de Bacalao a la humanidad. Que Allah nos haga dignos de ser sus seguidores, Ameen.