El Corán no es un libro como en nuestra comprensión actual de un libro. La palabra árabe para libro es kitab. El Corán se traduce generalmente como “recitación”. Está destinado a ser recitado en voz alta, y no para ser leído como un libro. Tampoco se supone que leas la traducción. La traducción generalmente no te da ninguna idea. Los musulmanes generalmente aprenden el tafseer (interpretación) de los versos de su maestro, luego recitan los versos una y otra vez, sabiendo lo que significan (como en el significado más profundo vs. la traducción)
Como recitación, encontrarás frases similares repetidas en todas partes. Esto es para asegurar que esas frases estén arraigadas en ti.
Si el “auto-engrandecimiento” de Dios no es para usted, siéntase libre de reemplazarlo con algo grandioso como “el universo”, por ejemplo. Los versos no son sobre Dios golpeando su propio cofre. Se trata más de recordar a los humanos sobre su propia pequeñez y fragilidad en este universo. Cuando estés en la cima, mantén los pies firmemente en el suelo porque el universo siempre tiene una manera de derribarte. Cuando estés deprimido, mantén tus esperanzas porque antes, “esto también pasará”. Es por eso que la religión se llama “rendición”. La única forma de sobrevivir a este mundo loco es rendirse por completo; para subir y bajar en lugar de estar desesperado cuando estás deprimido y ser arrogante cuando estás en ascenso.
- ¿Cuál es su opinión sobre las mujeres, cubriéndose, con respecto al Islam? ¿Deberían cubrirse de la cabeza a los pies?
- ¿Por qué Alá creó seres humanos?
- ¿Por qué el profeta Mahoma estaba inseguro de sus esposas?
- ¿Cuándo se dará cuenta el mundo entero de que el profeta Mahoma (PBUH) es el último mensajero de Allah y aceptará que la única religión verdadera es el Islam?
- ¿Qué opinas del libro ‘Qué hizo el Islam por nosotros’ por Tim Wallace-Murphy?