¿Por qué los israelíes se refieren a sí mismos como el Estado judío de Israel?

No es así como nos referimos a nuestro país.

Hay varios países que incluyen el nombre de una etnia en sus nombres oficiales completos: República Árabe de Egipto y República Árabe Siria, y hasta 2011 también la Gran Jamahiriya Árabe Libia del Gran Pueblo Socialista.

También hay varios países que incluyen el nombre de una religión en sus nombres oficiales completos: República Islámica de Afganistán, República Islámica de Gambia, República Islámica de Irán, República Islámica de Mauritania, República Islámica de Pakistán. (Anteriormente también República Federal Islámica de las Comoras).

Finalmente, hay dos países que incluyen el nombre de una familia real en su nombre oficial completo: el Reino Hachemita de Jordania y el Reino de Arabia Saudita.

(¿Te das cuenta de que los países mencionados anteriormente tienen algunas similitudes, por cierto?)

Israel no usa nada de eso, ni oficial ni extraoficialmente. El nombre corto es Israel y el nombre oficial completo es el Estado de Israel.

Israel se llama a sí mismo “judío” en otros contextos, aunque nunca se escribe como “El Estado judío de Israel”. La declaración de independencia dice que será “judío”, y varias leyes dicen que ser “judío y demócrata” son las características del Estado de Israel, por ejemplo, la Ley Básica: la Knéset dice que una lista electoral no puede participar en las elecciones si su plataforma rechaza la característica de Israel como judío y demócrata. La única vez que se aplicó fue en 1988, cuando un partido nacionalista religioso judío fue descalificado por rechazar la naturaleza democrática de Israel. Varios intentos de descalificar a los partidos árabes antisionistas fueron anulados y terminaron participando y ganando escaños en la Knéset.

Aunque existen leyes al respecto, el significado real de lo que es un “Estado judío” es un tema muy debatido dentro de Israel: para algunos es la Ley del Retorno, que permite la inmigración fácil para los judíos de otros países; para algunos es religión (comida kosher, sábado, matrimonio religioso); para algunos es lenguaje (hebreo); para algunos es la declaración práctica de las fiestas judías (Pascua, Rosh-Hashaná, Yom-Kippur, etc.) como las fiestas estatales.

La frase “El Estado judío de Israel” no se usa comúnmente. En inglés a menudo nos referimos a Israel como “el estado judío”, pero en hebreo la frase predominante es “el estado de los judíos”. Es una frase que se remonta a Theodor Herzl, y significa un estado para el pueblo judío en lugar de un estado que oficialmente representa, practica o impone la religión judía. (De hecho, el Ministerio de Asuntos Religiosos de Israel apoya varias religiones, siendo el judaísmo solo el más destacado).

El nombre completo del país en inglés es el Estado de Israel. Decir que es judío es para recordarle que es la patria nacional del pueblo judío.