Todos estos versículos se refieren al pasado no presente y fue escrito como el Hijo de Israel (Bani-Israel) en ese momento, había tantas tribus que son descendientes de Israel (Jacob) que básicamente formaron un pacto y no todos son judíos, por lo que básicamente Bani Israel = raza, judíos = religión (“Yahood”).
Traducción de versos:
________________________________________________________
- 45:17
واتينهم بينت من الامر فما اختلفوا الا من بعد ما جاءهم العلم بغيا بينهم ان ربك يقضي بينهم يوم القيمة فيما كانوا فيه يختلفون 17
اور دین کے معاملہ میں انہیں واضح ہدایت دے دیں۔ پھر جو اختلاف ان کے درمیان رونما ہوا وہ (ناواقفیت کی وجہ سے نہیں بلکہ) علم آجانے کے بعد ہوا اور اس بنا پر ہوا کہ وہ آپس میں ایک دوسرے پر زیادتی کرنا چاہتے تھے. اللہ قیامت کے روز اُن معاملات کا فیصلہ فرما دے گا جن میں وہ اختلاف کرتے رہے ہیں۔ (17)
- ¿El islam radical se está convirtiendo en una amenaza en Kosovo?
- ¿Pueden cantar los musulmanes?
- ¿Cómo reaccionaría la reina Isabel II si los estudios científicos confirman que su supuesta descendencia de Mahoma es cierta?
- ¿Se me permite tirar la vieja literatura islámica? Tiene como 6 años y he terminado de estudiar. Que hacer
- ¿Cuál es la visión sunita sobre Hadith al-Thaqalayn?
Les dimos instrucciones claras en asuntos relacionados con la religión. Sin embargo, diferían entre ellos (no por ignorancia sino) después de que el conocimiento les había llegado; y lo hicieron por el deseo de cometer excesos unos contra otros. En el día de la resurrección, Alá juzgará entre ellos con respecto a lo que habían diferido.
__________________________________________________ - 5:20
واذ قال موسى لقومه يقوم اذكروا نعمة الله عليكم اذ جعل فيكم انبياء وجعلكم ملوكا ڰ واتىكم ما لم يؤت احدا من العلمين 20
یاد کرو جب موسیٰ نے اپنی قوم سے کہا تھا کہ ” اے میری قوم کے لوگو ، اللہ کی اُس نعمت کا خیال کرو جو اس نے تہہ طاہ اُس نے تم میں نبی پیدا کیے ، تم کو فرماں روا بنایا ، اور تم کو وہ کچھ دیا جو دنیا میں کسی کو نہ دیا تھھ 20 (20)
Recuerde cuando Moisés le dijo a su pueblo: “ Mi pueblo, recuerda el favor de Alá sobre ti cuando levantó profetas entre ti y te nombró gobernantes, y te otorgó lo que no le había otorgado a nadie más en el mundo.
_________________________________________________
- 2: 122
يٰبَنِىْٓ اِسْرَاۗءِيْلَ اذْكُرُوْا نِعْمَتِىَ الَّتِىْٓ اَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَاَنِّىْ فَضَّلْتُكُمْ عَلَي الْعٰلَم١٢٢يْنَلَي الْعٰلَم١٢٢يَْْ
اے بنی اسرائیل! یاد کرو میری وہ نعمت جس سے میں نے تمہیں نوازا تھا ، اور یہ کہ میں نے تمہیں دنیا کی تمام قوموں پر دیتت. (122)
Oh hijos de Israel, recuerden ese favor especial otorgado a ustedes y que los exalté por encima de todas las comunidades del mundo.