La palabra Allah
La palabra Alá es un derivado de otra palabra o frase. Sin embargo, existe un debate entre los lingüistas sobre la raíz de la que se origina; Los dos más importantes se han mencionado a continuación:
1 – La palabra Allah se origina de la palabra raíz ‘الاله’ (transcrito: al-ilaah ): [1]
La palabra Allah era en esencia ‘ilaah’. Sin embargo, un alif adicional (ا) y laam (ل) fueron anexados al comienzo de la palabra. Basado en las reglas de la lingüística árabe, el alif (ا) no se pronuncia y, en consecuencia, se dedujo de la palabra. Para comprender mejor el proceso, consulte la siguiente fórmula gramatical: al (اَل) + al-ilaah (الاِله) = al-ilaah (الاِله). Después de dicha deducción, el producto final es la palabra Allah. La definición de ilaah es “alguien que es adorado”. Los ídolos utilizados para la adoración, que se llaman ‘ aalihah ‘ en árabe, también se derivan de esta palabra raíz. [2]
- ¿Qué pasaría si Dios te concediera una respuesta a tres preguntas?
- Se dice que Dios es un fuego consumidor (Hebreos 12:29). Jesús bautiza a los creyentes con fuego (Mateo 3:11). ¿Cuál es la enseñanza bíblica correcta sobre el fuego?
- ¿Por qué tanta gente no cree que serán enviados al infierno por fornicación?
- ¿por qué rigveda reclama al vishnu como un dios general en la corte de indra como los demás?
- ¿Es cierto que Dios es el único ‘hacedor’?
2 – La palabra Allah se origina de la palabra raíz ‘لاه’ (transliterado: laah ): [3]
La palabra Allah era en esencia ‘ laah ‘. Sin embargo, para convertirlo en un nombre propio, un alif adicional (ا) y laam (ل) se anexaron al comienzo de la palabra. Para comprender mejor el proceso, consulte la siguiente fórmula gramatical: al (اَل) + laah (لاه) = Allah (الله). Sobre este asunto, el maestro lingüista de la lengua árabe, Sibawayh afirma: “أصله الكلمة لاه ، فدخلت الألف واللام للتعظيم”. [4] Esto se traduce como: “La raíz de esa palabra [Allah] es laah, a la que se le ha añadido un alif y laam “. Como puede ver, a diferencia de la explicación anterior, esta opinión no implica que la palabra pase por cualquier deducción lingüística, ya sea verbal o aparente.
Las palabras ‘ laah ‘ o ‘ laah al-shay’ ‘se definen en árabe como’ ihtajaba ‘[5] (lo que ha sido cubierto u oculto). Por lo tanto, la definición de laah con el prefijo de alif y laam (que lo convierte en un nombre propio) es “el Señor que está oculto a la vista”. Esta definición corresponde tanto al Kalaam islámico como a las ciencias del Corán. Por lo tanto, el significado de la palabra Alá es “el Señor, conocido por todos pero oculto a la vista”. Como el Sagrado Corán declara elocuentemente: “Los lugares de interés no lo aprehenden, sin embargo, Él lo comprende, y Él es el Todo-atento, el Todo-consciente”. [6]
La palabra dios
Para entender correctamente dónde se origina la palabra Dios, debemos echar un vistazo a las opiniones de los lingüistas ingleses. Según su investigación, la opinión más común es que esta palabra se originó a partir de la palabra raíz ‘bueno’. La definición de bien, por supuesto, significa poseer cualidades deseables o positivas. Este adjetivo fue atribuido al Señor porque es Él quien es la fuente de la bondad y Él quien posee todas las características positivas. Sin embargo, debe notarse que la palabra ‘Dios’ que se encuentra en el idioma inglés es una traducción del nombre del Señor que se encuentra en la Biblia, cuya copia original no está escrita en inglés.
El señor en el islam y el cristianismo
Los nombres utilizados en diferentes religiones y culturas en referencia al Señor denotan una realidad común. Sin embargo, la adulteración de algunas religiones y culturas a lo largo del tiempo resultó en una comprensión sesgada e incorrecta del monoteísmo y del Señor. Y aunque todas las religiones divinas invocan al mismo Señor, se dirigen a él en varios idiomas con diferentes nombres. Sin embargo, hay una diferencia de opinión con respecto a qué atributos posee el Señor y qué puntos de vista ideológicos sobre él son correctos. Por lo tanto, si bien la discusión lingüística relacionada con los nombres del Señor no es irrelevante para esta discusión, es natural que la gran cantidad de idiomas que se hablan en todo el mundo produzcan un número diverso de nombres para el mismo Creador. En el idioma farsi, por ejemplo, el Señor ha sido nombrado ‘ ahuraa ‘ (اهورا). En inglés y árabe, ha sido nombrado ‘Dios’ y ‘Alá’ respectivamente. Otros idiomas, por supuesto, atribuyen diferentes nombres al Señor.
Otra discusión que sigue siendo si el Señor que se encuentra en el cristianismo es el mismo que el que se encuentra en el Islam. Tenga en cuenta que esta pregunta difiere de la que pregunta si el Dios del cristianismo es el mismo que Alá en el Islam. Para empezar, el Islam y el cristianismo tienen diferencias de opinión en ‘Ilm al-Kalaam (la disciplina de buscar principios teológicos a través de la dialéctica). A su vez, estas opiniones diferentes producen diferentes entendimientos del Señor y los nombres que le han atribuido. Por ejemplo, cuando un cristiano invoca al Señor (usando la palabra Dios, por ejemplo), en realidad se está dirigiendo a la Trinidad: el Padre, el Hijo y el Espíritu Santo. Son estos tres los que constituyen el monoteísmo cristiano. Esto a pesar del hecho de que su fitrah (la disposición innata de uno) se identifica con el mismo Señor adorado por ambas religiones. Sin embargo, cuando un musulmán invoca al Señor, presta atención a su unidad y reconoce que sus atributos son perfectos y puros en todos los sentidos de la palabra. Reconocen que su Señor no puede ser percibido por los sentidos y que para Él no hay igual.
Por lo tanto, a pesar del hecho de que todas las religiones divinas y sus seguidores están inclinados por su fitrah hacia el mismo Señor, uno debe considerar detenidamente cuáles de estas religiones lo han descrito con precisión. Además, de la misma manera que las diferentes religiones mantienen diferentes creencias ideológicas, su comprensión del Señor puede variar.
Desde la perspectiva del Islam, los más altos grados de alabanza al Señor se han mencionado en el Sagrado Corán y en las palabras del Profeta Muhammad (s) y su Ahl al-Bayt (a). En estas palabras y escrituras divinas, la palabra ‘Alá’ se menciona como uno de los nombres más únicos que se le han atribuido al Señor. Desde una perspectiva lingüística, este nombre divino abarca un significado que es más profundo y superior a otros nombres. Sin embargo, la sabiduría coránica sugiere que después de obtener una comprensión adecuada del Señor, cualquier nombre que se use para invocarlo sería considerado entre Sus hermosos nombres: [7]
“Diga, ‘Invoque’ ‘Alá’ ‘o invoque’ ‘al Todo-Beneficioso’ ‘. Cualquiera que sea [de Sus Nombres] que pueda invocar, a Él pertenecen los Mejores Nombres'”.
(¿Cuál es la diferencia entre la palabra Alá, que se usa en el Islam, y Dios, que se usa en el cristianismo?