Creo que están cantando “עוֹלֹתֵיהֶם וְזִבְחֵיהֶם לְרָצוֹן עַל מִזְבְּחִי כִּי בֵיתִי בֵּית תְּפִלָּה יִקָּרֵא לְכָל הָעַמִּים” – “ Oloseihem v’zivcheihem l’ratzon al mizbichi, es una parte de la parte superior de la imagen. Versículo bíblico) de ישעיהו (Isaías 56: 7). Todo el פסוק (verso) se traduce como “los llevaré a mi santo monte, y haré que se regocijen en mi casa de oración; sus holocaustos y sus sacrificios serán aceptables sobre mi altar, porque mi casa será llamada casa de oración para todos los pueblos “. [1]
La razón por la que las palabras suenan diferentes del hebreo moderno típico es porque en este video, están cantando las palabras hebreas con acento jasídico (jasídico), que tiene muchas pronunciaciones para algunas de las letras y נקודות (vocales) que son diferentes del hebreo moderno .
Notas al pie
[1] Yeshayahu – Isaías – Capítulo 56
- ¿Alguna vez has hecho la mitzva de Shiluach Hakein, el envío del pájaro madre por el cual la Torá promete una recompensa especial?
- Si no pueden reconstruir el templo donde se encuentra actualmente la Cúpula de la Roca, ¿por qué los judíos no reconstruyen su templo en otro lugar?
- Si los judíos son de una etnia como alguna afirmación, ¿puedes ser un musulmán judío?
- ¿Cuáles son todos los nombres de Di-s en el judaísmo?
- ¿Por qué Ivanka Trump se convirtió al judaísmo?