¿Cuáles fueron los aspectos positivos y negativos de su proceso Aliyah?

Bueno, técnicamente hice aliá. Pero era más una “Aliyah bechazara”, es decir, una segunda Aliyah.

Nací en Jerusalén, pero en poco tiempo mi familia se mudó a Australia. Ahí es donde crecí durante la infancia. El inglés era el único idioma que sabía, excepto cuando entendía la extraña palabra hebrea como: Imma ve Abba (madre y padre), ulay (tal vez) y mi favorito: be’emet (realmente).

Hice mi segunda Aliyah cuando solo tenía 6 años, pero lo recuerdo a fondo y solo tengo 15.

Cuando llegamos, nos mudamos de inmediato a una casa completamente amueblada y de aspecto lamentable, justo en el medio de Ramat Beit Shemesh. No era una casa agradable, pero no me quejaba, ya que no teníamos un lugar para quedarnos.

Fue en medio de las vacaciones de verano, así que me pusieron en un campamento de verano de habla inglesa. Lo odiaba. Estaríamos en las calles comiendo paletas de hielo, y el clima era tan cálido y húmedo que la pegajosidad de la paleta era peor cuando la paleta se derritió en 2 minutos. Las calles estaban sucias y me sentí muy incómodo.

Dejé el invierno y entré en un verano horrible (odio el calor y la humedad, pero amo el verano). El hebreo no era el problema todavía, ya que no tenía que hablar nada en ese momento, pero todavía encontraba el acento americano bastante divertido y no sabía qué era una servilleta o un elevador . Me reí cuando pronunciaron tomate. Aún hasta este día. Toe-mayyy-toe jejeje.

El verano había terminado y me dirigía a una ciudad recién construida llamada Modi’in. Mucho mejor. Pero nuestros muebles aún no han llegado. Yaaay colchones inflables baratos! Ahora era el verdadero desafío. Entré en Gan Chova, que es el último año de jardín de infantes. Estaba en tierra lala. Parecía que los niños y los maestros hablaban ruso, alemán o afrikaans. ¡No sabía lo que era el hebreo! Supuse que estaban hablando un idioma que yo sabía el nombre del idioma.

Poco a poco aprendí hebreo, pero seguía siendo molestado y burlado. Había un niño llamado Urías … odiaba sus entrañas. Ew.

Pero conocí a dos angloparlantes. Dos niñas. Un sudafricano y un típico neoyorquino. Mis primeros amigos con los que pude interactuar. Poco después me peleé con uno, y luego ambos se mudaron de ciudad. ¡Encontré un amigo que habla hebreo! Ella habló en hebreo, y yo solo escuché y dije palabras no relacionadas en hebreo que aprendí. Nunca entendí una palabra. ¡Es mejor que no tener amigos!

El primer grado fue una pesadilla. El hebreo era muy difícil y mi maestra era despiadada. Me convertí en un alborotador y un matón durante parte del primer grado. Hasta que conocí a dos de mis mejores amigos que son inseparables de mí hasta el día de hoy. Ambos estadounidenses Moví las clases en segundo grado por mi maestra (la despidieron) y conocí a mi tercer mejor amigo. También americano (Y ahora todos quieren saber por qué siempre tengo acento estadounidense con amigos de Burbank Australian con mi familia). Ella sigue siendo mi mejor amiga.

El segundo grado fue el mejor, y finalmente domine el hebreo al final del segundo grado.

Era pequeño, pero el Aliyah tuvo un gran impacto en mi vida. Me enseñó un nuevo idioma, me hice algunos amigos de la vida y aprendí a ignorar a las personas que se ríen de tus incapacidades. Me alegro de que sucedió en esa etapa de mi vida.

Aunque estaba triste por dejar atrás a mis amigos de la guardería, sabía que haría nuevos.

Ahora tengo muchos amigos. Israelíes y estadounidenses en su mayoría. El año pasado, ayudamos a algunas chicas francesas a adaptarse a los diferentes entornos en Israel. Buenas chicas

Comenzaré con los negativos, porque son muy pocos:

  1. Sentirse estúpido Cuando me mudé aquí cometí muchos errores en hebreo. Eso impactó mi autoestima. Me esforcé por hablar hebreo siempre que pude y gané confianza. Desde Aliya en el ’99 he dado conferencias sobre temas complicados frente a cientos de personas. En hebreo
  2. Acostumbrarse a la cultura israelí : esto sigue siendo un trabajo en progreso, particularmente cuando se trata del sistema educativo. Cuando la gripe porcina era algo (¿o era gripe aviar? ¿Quién sabe?) Fui a la guardería de mi hijo. Había un lavabo con agua corriente, pero no toallas de papel y jabón de manos. Sin embargo, había una toalla. Una toalla de tela que parecía que no había sido lavada en años. Mi esposa y yo estábamos bastante molestos, pero esta falta de servicios básicos de higiene parecía molestar a la única familia de “estadounidenses”. Esta es solo una historia que ilustra nuestras expectativas “altas” del sistema educativo, que rara vez se cumplen.

Positivos:

  1. Estando en casa. Después de miles de años de oración, anhelo y espera. No creo que realmente necesite ampliar esto. Todos saben lo que se siente volver a casa después de un viaje. Simplemente se siente normal. Se siente como si todo estuviera en su lugar. Así es como me siento aquí en Israel.
    Ahora tengo Déjà vu. He respondido la pregunta sobre aspectos positivos de Aliya antes. Después de escribir el número 1 anterior, miré hacia atrás para ver lo que escribí hace aproximadamente 1,5 años para responder una pregunta similar. Parece que soy bastante consistente.