Aquí está la portada de una traducción de Shrimad BhagvadGita en urdu:
Cortesía: Google / Amazon
Las personas verdaderamente eruditas no están vinculadas por el idioma o la religión.
- Si una persona convierte a otra persona al Islam, ¿recibe alguna bendición de Allah?
- ¿Cuáles son las principales enseñanzas y similitudes entre el hinduismo, el islam y el cristianismo?
- ¿Qué debo hacer si quiero estudiar el Islam pero soy reacio por el terrorismo islámico y los derechos de las mujeres y los musulmanes que persiguen a los no musulmanes?
- Si el Islam es tan bárbaro, ilógico e insensato como se muestra en los medios globales, ¿cómo es que tantos aún lo siguen?
- ¿Están los no musulmanes sujetos a la ley Sharia en Aceh, Indonesia?
Para ellos, la esencia de la vida y aprender el estilo de vida es más importante.
La imagen de arriba es de la traducción de Bhagvadgita en urdu por Isckon. disponible en Amazon.
Un poeta de Uttar Pradesh, Anwar Jalalpuri ha traducido la Sagrada Escritura en más de 1700 coplas de urdu. (Consulte el enlace a continuación).
Poeta traduce a Gita en pareados urdu
Una religión está / no debe estar vinculada por el idioma.
Muchos hablantes de árabe / urdu no son musulmanes, y no todos los hablantes de hindi / sánscrito son hindúes.
El sánscrito es un idioma importante en Alemania y se enseña con mucho más entusiasmo que en la India.
Para la traducción de Gita en varios idiomas, puede consultar la siguiente respuesta:
La respuesta de Narsimha Reddy a ¿Cuál es la mejor traducción urdu del Bhagavad Gita?
¡Espero que esto ayude!
¡Mejor! 🙂