Su pregunta en realidad tiene dos lados: uno es teológico, el otro es lingüístico. El problema es que los idiomas no se pueden interpretar uno a uno en todos los casos, y las palabras en un idioma tienen un significado directo y singular en otro idioma. Incluso en inglés, especialmente cuando tiene en cuenta la jerga, puede tener palabras con múltiples significados, incluso pronunciaciones múltiples: por ejemplo, la proa podría significar la parte delantera de un bote o una cinta atada en el cabello de una niña. Dos significados no relacionados y dos formas no relacionadas de pronunciar la palabra.
Al traducir del hebreo al inglés, debe lidiar con la ambivalencia de transcribir del hebreo a las letras romanas, a veces sin una forma clara de escribir sonidos que no existen en inglés.
Las diversas palabras que se pueden interpretar en inglés como “espíritu” son:
- Shekinah , Shechinah o Schechinah (Hebreo: שְׁכִינָה) – técnicamente “habitar” o “asentarse” y específicamente dónde se encuentra la presencia de Dios
- Ruach ha-kodesh (en hebreo: רוח הקודש, “espíritu santo” también transliteró ruaḥ ha-qodesh ) – este es probablemente el hebreo más cercano a las palabras “Espíritu Santo” y literalmente podría traducirse como “Espíritu, el Santo”; Usuario de Quora: hizo un buen trabajo al explicar este concepto
- Nephesh (En hebreo נפש, literalmente “ser vivo”): esto podría considerarse el alma de una persona, relacionada con el instinto natural
- Neshama (Hebreo: נשמה, literalmente “aliento”) – relacionado con el intelecto y la conciencia de Dios
- Chaya (Hebreo חיה, literalmente “vida”) – considerado parte de Dios
- Iechidah (En hebreo יחידה, literalmente “singularidad”) – también llamado el yinte pintele (el “judío esencial [interno]”). Este aspecto es esencialmente uno con Dios.
Sin embargo, cuando se refiere al concepto cristiano del Espíritu Santo (cristianismo), se topa con un concepto teológico que publica las fechas del Tanakh, o la Biblia hebrea. El judaísmo es (en su mayoría) monoteísta (eso se debe a que hay conceptos como el nombre de Dios “Elohim”, que es una palabra inherentemente plural y hay puntos en los que el judaísmo dice que el Dios judío es más grande que otros dioses). Como tal, el judaísmo ve a Dios como Uno , y no puedo aceptar un concepto trino de Dios. En cierto sentido, se podría decir que el enfoque del judaísmo hacia Dios es todo Espíritu Santo o todo Dios Rey / Padre, pero nunca ambos, y ciertamente no simultáneamente.
- ¿Por qué Israel requiere pruebas de ADN para la inmigración y prohíbe el matrimonio con no judíos mientras que los judíos fuera de Israel abogan por fronteras abiertas y mezcla racial?
- ¿El Holocausto judío sucedió varias veces?
- ¿Es el comunismo una ideología judía? Si no, ¿cómo se explica que más del 85% del Politburó soviético sea judío?
- ¿No se les permite a los judíos casarse con gentiles porque los consideran inferiores?
- ¿Es el Islam la versión más refinada del judaísmo y el cristianismo, siendo la tercera iteración de la ley del universo de Dios?