En el cielo islámico, ¿qué obtienen los niños?

Gracias por el A2A. Por cierto, las 72 vírgenes son un mito, no se menciona eso en el Corán. Además, la parte de “mujeres voluptuosas”, muy estrictamente hablando, es la comprensión de las palabras, dos palabras en árabe cuyo significado no está claro, y “mujeres voluptuosas” es la mejor conjetura de los eruditos. Mi opinión no es ni aquí ni allá, pero no creo que estas palabras signifiquen eso en absoluto. No hay mención de hombres hermosos en el paraíso para el beneficio de nosotras las mujeres. Y hay algunos problemas en los que el Corán siempre habla por igual a hombres y mujeres: las relaciones sexuales son uno de ellos. En todas partes del Corán, los versículos sobre el matrimonio tienen sus contrapartes masculinas y femeninas. ¿Por qué esta abrupta mención de mujeres hermosas aquí, pero no hombres?

Mientras soy pedante: el vino nunca se menciona en referencia al paraíso. El vino se menciona exactamente dos veces en el Corán.

Te preguntan sobre vino y juegos de azar. Diga: “En ellos hay un gran pecado y [sin embargo, algunos] benefician a las personas. Pero su pecado es mayor que su beneficio.

Oh, ustedes que han creído, de hecho, los intoxicantes, los juegos de azar, [sacrificando en] las alteraciones de piedra [a otros que no sean Alá], y las flechas divinas no son más que la contaminación del trabajo de Satanás, así que evítenlo para que puedan tener éxito.

Los versos que usted cita literalmente dicen “una taza”. Solo una taza. De algo agradable para beber con suerte.

Todos los versículos que describen el paraíso son, obviamente, solo por efecto estético, realmente. En realidad, cuando leo esos versículos, generalmente pienso, la fábrica de chocolate de Willy Wonka. Con ríos de chocolate. Ahora, si eso no es atractivo para los niños, no sé qué es. Además, me gusta un jardín tanto como la próxima persona, pero me encanta estar en una gran ciudad con mucho tráfico. Así que espero que si alguna vez llego al paraíso no estaré atrapado en un jardín por la eternidad.

Entonces, como dijo Abd Ul-Rahman Lomax, el Corán no está interesado en dar una descripción completa de la realidad. Como musulmanes, todo lo que sabemos con certeza sobre el paraíso es: “sea lo que sea que puedan imaginarse, hay algo mejor”.

El Corán no es una descripción completa de la realidad. Y no describe “el cielo islámico”. Los detalles citan 78:33. La descripción es del “Jardín”. El OP ha utilizado ciertas palabras de las traducciones, como “vino” y “voluptuoso”, y ha traído el tropo “72 vírgenes”, que no es Corán. Entonces la pregunta escoge, de las traducciones, lo que podría no parecer atractivo para los niños.

Hay capas de malentendidos y suposiciones involucradas en la pregunta presentada. Por ejemplo, existe la idea de que estamos, en el Jardín, como estábamos cuando morimos. En este caso, niños! Entonces, si muero y soy tan afortunado de llegar a ese lugar, ¿tendré 71 años, con pedazos rotos o rotos?

De hecho, ¿seré hombre o mujer? Las imágenes son de compañeros, “de apariencia justa”. ¿A quién le parece justo? ¿Al admitido?

¿Por qué el Corán describe el Jardín (y el Fuego)? Lo que noté, al principio, al leer el libro, fue que se trataba, entre otras cosas, de descripciones de esta vida. Al menos en parte. Y luego, al entrar al Jardín, aquellos que se ganaron el placer de su Señor dicen: “¡Esto es como lo que tuvimos antes!” Y para aquellos arrojados al fuego, “¡Prueba lo que has hecho!” Y aquellos que se están haciendo daño definitivamente lo prueban en esta vida. Pero culpan a todos los demás, y, nuevamente, este hábito se describe en el Corán.

En este momento, no voy a repasar todo el idioma en esa sura, pero notaré que ha sido traducido por hombres, las tres traducciones dadas.

Al investigar esto, descubrí un error en una presentación común en Internet del Corán 78:33. El OP aquí obtuvo esto del Centro para el Compromiso Judío Musulmán que tiene para este versículo: “Y mujeres voluptuosas de igual edad”. para las 3 traducciones, lo que era sospechoso en sí mismo. Es posible que haya encontrado la fuente de este error: algunas correcciones a las traducciones en línea del Corán Parece que una base de datos fue “corregida ” según la crítica del Majlis sudafricano de Ulema. Cada cambio es precedido por el autor cuya traducción ha sido modificada “. Al final de esa página hay una nota. Este material fue tomado de [Inicio del servidor islámico], que enlaza con un antiguo sitio de MSA que redirige a Cmje, que aloja las traducciones. Estas traducciones “corregidas” se han copiado ampliamente, sin ninguna nota. Esta fue una beca muy pobre por parte de algunos estudiantes, probablemente, con la intención de no causar daño.

Encontré una discusión en la que alguien citó “voluptuoso” y fue corregido, y en la discusión se observó que Yusuf Ali era diferente de lo que se afirmaba, pero esto estaba enterrado en argumentos sobre “ustedes, los musulmanes, siempre reclaman una traducción pobre” y defensas de “voluptuoso”. “es decir, nada está mal con la voluptuosidad, etc. Y los hechos y la verdad se pierden en las polémicas.

La nota de corrección explica por qué las tres traducciones se muestran igual, lo que noté que era extraño. Eran lo mismo porque provenían de la misma fuente, supuestamente, alguna organización sudafricana. Y, por supuesto, hay muchas otras “correcciones” enumeradas allí. La discusión y el debate sobre la traducción de los versos es totalmente legítimo, agregar notas en desacuerdo con una traducción sería aceptable, pero alterar un texto original atribuido es corrupción.

Este es uno de los casos en los que el texto del Corán parece estar fuera de contexto, en muchos lugares, los versos cercanos proporcionan el contexto y, básicamente, lo que dice el Corán es esto.

Dice, mira, anhelas el oro, las mujeres, los hijos, la gloria y todo eso, y este es el mundo de este mundo, perecedero e insatisfactorio, pero el mundo del otro mundo es mucho mejor y aún mejor es la gracia de Dios.

Entonces, lo que dice el Corán es que el cielo es un lugar donde todo lo que crees que deseas se te proporcionará, pero mejor aún, allí encontrarás la gracia de Dios, cuya ausencia es la raíz de todo deseo.

Ahora, esta es una lectura bastante mística del texto y tal vez se deba a mi inclinación personal, pero tiendo a verla como la única interpretación lógica. Por supuesto, si te gusta tomar el texto literalmente y pensar en la otra vida como una fiesta en la piscina, entonces naturalmente tendrías estas preguntas, mientras que de acuerdo con la lectura mística, el cielo es un lugar de felicidad y disfrute constante de la gracia de Dios y esto, Dudo que sea poco atractivo o inapropiado para cualquier persona, independientemente de su sexo o edad.

Sin embargo, los niños plantean un problema más difícil, ya que de acuerdo con las enseñanzas místicas, el cielo debe ganarse a través del esfuerzo consciente y un niño que no ha sido probado o probado o que incluso puede poseer el poder de juzgar lo bueno de lo malo no puede ganarlo, esta es una dificultad a lo que los eruditos y los místicos han respondido de varias maneras, desde que los niños reciben gracia automáticamente hasta que renacen en otro cuerpo, pero no puedo encontrar ninguna evidencia textual para nada de eso, así que desafortunadamente, su pregunta es imposible de responder y tal vez no sea importante ya que los niños no tienen la capacidad de ganar el cielo, el conocimiento de sus recompensas no sirve para guiarlos, que es el único objetivo del Corán.

Espero que esto ayude

Bueno, si lo pones de esa manera, habrá vino y más de 18 cosas, pero no solo esas cosas. Después de todo, la recompensa en el cielo es apropiada para el conocimiento en la vida física por miles de millones.

La recompensa final será la compañía y el mismo Dios, por lo que los niños puros serán recompensados ​​con los mayores premios, que es Dios.

Okay. No leí las respuestas. Quora está llena de “eruditos islámicos” que ni siquiera son musulmanes a los ojos de la mayoría de los musulmanes o seguidores de otras religiones. La respuesta está en Hadith of profhet (SM), en el paraíso todos serán adultos jóvenes. Terminado.

Los niños no serán niños en el paraíso. Serán adultos, en la edad adulta. Entonces disfrutarán lo que elijan disfrutar.

No hay “72 vírgenes”. No hay numero

Realmente,

La edad será uniforme, alrededor de los 32.

Pero por favor verifique.