Este debate se ha resuelto durante mucho tiempo, tanto que incluso los movimientos de exclusión como Hindutva no se oponen al nombre ‘hindú’.
‘Sanatana’ no es un nombre. Simplemente significa ‘eterno’. por ejemplo, considere esto:
सत्यम् ब्रूयात् प्रियम् ब्रूयात् न ब्रूयात् सत्यमप्रियम् |
प्रियम् नानृतं ब्रूयात् एष धर्मः सनातनः ||(Di la verdad de tal manera que sea agradable para los demás. Nunca digas la verdad, lo cual es desagradable para los demás. Nunca digas la verdad, lo que podría ser agradable. Este es el camino de la moralidad eterna ).
- Según la mitología hindú, ¿cuánto tiempo lleva obtener un nuevo cuerpo para una persona que está muerta naturalmente? ¿Y en el caso del suicidio?
- ¿Por qué se describe a Abhimanyu como Mahabhau (Mahan Bhujao Vala) en el Bhagwad Geeta?
- ¿Por qué los hindúes le dan tanto honor al dios Vishnu a pesar de que era una deidad menor en los Vedas?
- Murugan, representado en un pavo real, es el comandante en jefe de los ejércitos de devas (semidioses) que lideran contra los ejércitos de Asuras (gigantes Daityas y Danavas). ¿Es lo mismo que el arcángel Miguel?
- ¿Cómo se convierte Sita en el personaje femenino más fascinante de la mitología india?
Aquí, ‘Sanatana Dharma’ significa moralidad eterna. No está relacionado con la religión.
La identificación de la religión con personas que viven más allá del río Indo no es un fenómeno reciente. Los arios llamaron a su lugar natal ‘ Sapta Saindhava’ o Tierra de los Siete Ríos. Derivado de esto ( Hapta Həndu , véase la geografía de Avestan – Wikipedia), el uso más antiguo de la palabra ‘hindú’ ocurre en el texto religioso zoroastriano Avesta. Los griegos también derivaron el nombre ‘India’ del mismo.
Es cierto que en lengua persa, la palabra ‘hindú’ tenía connotaciones negativas. Pero cuando los autores de vocabularios sánscritos se enteraron, se propusieron interpretar esta palabra de maneras novedosas. Ramdhari Singh Dinkar en su libro ‘Sanskriti ke char adyaya (Cuatro capítulos sobre cultura)’ da muchos ejemplos.
हिनस्ति तपसा पापन् दैहिकान् दुष्टमासान्।
हेतिभिः शत्रुवर्गंच स हिन्दुः अभिधीयते॥
(El que destruye las fallas del cuerpo a través de la penitencia, y los enemigos a través de las armas, es un hindú).
हिन्दुर्हिन्दूश्च प्रसिद्धौ दुष्टानां च विधर्षणे।
(‘Hindú’ e ‘Hindú’ estas dos palabras se usan para denotar a aquellos que destruyen a los malvados).
हिंसया दूयते यश्च सदाचारणतत्परः।
वेदगो प्रतिमासेवी स हिन्दुमुखश्ब्दभाक्॥
(Quien abjura de la violencia, sigue una conducta correcta basada en el camino védico, adora a los ídolos de las deidades, es hindú. Sanskriti Ke Char Adhyay Ed. 3ra p-83
Por lo tanto, no hay razón para rechazar esta palabra.