Realmente no sé sobre los idiomas que hablan las fuerzas de Tariq ibn Ziyad, el líder de la invasión musulmana del reino visigodo de Hispania. Presumiblemente hablaron tanto en árabe como en bereber.
Sin embargo, existe evidencia de que entre la invasión inicial de 711 y el siglo IX, las lenguas romances que se hablaban en Al-Andalus, conocidas como mozárabe, disminuían rápidamente en importancia por la presión del árabe.
En medio de este cambio, apareció la Aljamía ( al-ʾaǧamiyah ), la lengua mozarabica escrita con caracteres árabes:
- ¿Puedes ser musulmán y gay? ¿Qué dice el Corán sobre la homosexualidad?
- ¿Qué piensan los musulmanes indios sobre MIM?
- ¿Conoces a Hussain ibn Ali? ¿Qué piensa la gente sobre él?
- ¿Se vuelve feliz un musulmán cuando llega a saber que alguien se ha convertido a la fuerza al Islam?
- ¿Puedes nacer musulmán?
En el siglo XIII, el mozárabe estaba casi extinto, reemplazado por un dialecto del árabe conocido como el árabe andaluz ( al-arabiya al-andalusīya ): este dialecto se convirtió en la lengua franca de Al-Andalus, hablado por cristianos, musulmanes y judíos. A su vez, el árabe andaluz fue reemplazado por nuevas lenguas romances (castellano, portugués) durante el empuje hacia el sur de los reinos cristianos que terminó en 1492. Los últimos hablantes de este dialecto fueron expulsados de Iberia en 1614, y se extinguió.
No he encontrado ninguna fuente que mencione el uso de la lengua bereber en Al-Andalus, a menos que cuente las Islas Canarias, donde existió un dialecto bereber conocido como guanche , hasta el siglo XVI, reemplazado por español: idioma guanche.