¡Una vez más! Esta es otra pregunta anónima cobarde para instigar el odio, pero de todos modos la respondería seriamente.
Como cristiano católico vietnamita, debo decir que esta pregunta ha ofendido tanto a la comunidad cristiana. Por muchas razones, en sentido común, es cierto que el cristianismo no recibe muchas buenas intenciones de Vietnam (y muchos otros lugares del mundo, lo que ha sucedido durante casi 2000 años, justo al comienzo de la Iglesia). Pero el estado del cristianismo en Vietnam no es tan malo.
¿Por qué los cristianos vietnamitas no se levantan contra Vietnam?
Entonces nunca debes haber leído la Santa Biblia. Esta es la cita de una carta de San Pablo Apóstol enviada a la comunidad cristiana en Roma, del Nuevo Testamento:
- ¿Cómo pueden los cristianos decir que el Islam es sexista cuando los cristianos creen en doctrinas sexistas como el pecado original?
- ¿Qué porcentaje de cristianos crees que leyó la versión original de 1611 de la KJV?
- ¿Qué tengo que hacer para ser cristiano?
- ¿Por qué los cristianos pueden decidir si una persona es cristiana o no?
- ¿Cuál es la imagen de los cristianos en la Europa de hoy?
Traducción vietnamita:
Phục tùng chính quyền
(1) Mỗi người phải phục tùng chính quyền, vì không có quyền bính nào mà không bởi Thiên Chúa, và những quyền bính hiện hữu là do Thiên Chúa thiết lập. (2) Như vậy, ai chống đối quyền bính là chống lại trật tự Thiên Chúa đặt ra, và kẻ nào chống lại sẽ chuốc lấy án phạt. (3) Thật thế, làm điều thiện thì không phải sợ nhà chức trách, có làm điều ác mới phải sợ. Bạn muốn khỏi phải sợ chính quyền ư? Hãy làm điều thiện, và bạn sẽ được họ khen ngợi, (4) vì chính quyền là thừa hành của Thiên Chúa để giúp bạn làm điều thiện. Nhưng nếu bạn làm điều ác, thì hãy sợ, vì họ mang gươm không phải không có lý do. Thật vậy, họ là người thừa hành của Thiên Chúa để giáng cơn thịnh nộ của Người xuống kẻ làm điều ác. (5) Vì lẽ đó, cần thiết phải phục tùng, không những vì sợ bị phạt, mà còn vì lương tâm.
(6) Ðó cũng là lý do khiến anh em nộp thuế: nhân viên thu thuế là những người phục vụ Thiên Chúa, khi chu toàn phận sự. (7) Anh em nợ ai cái gì, thì hãy trả cho người ta cái đó: nộp sưu cho người đòi sưu, trả thuế cho người đòi thuế, sợ người phải sợ, kính người phải kính.
Transicion al ingles
Presentación a las autoridades gubernamentales
13 Que todos estén sujetos a las autoridades de gobierno, porque no hay autoridad excepto la que Dios ha establecido. Las autoridades que existen han sido establecidas por Dios2. En consecuencia, quien se rebele contra la autoridad se rebela contra lo que Dios ha instituido, y quienes lo hagan se juzgarán a sí mismos. 3 Porque los gobernantes no tienen terror por los que hacen lo correcto, sino por los que hacen lo malo. ¿Quieres liberarte del miedo del que tiene la autoridad? Luego haz lo correcto y serás elogiado. 4 Porque el que tiene autoridad es el siervo de Dios para tu bien. Pero si haces algo malo, ten miedo, porque los gobernantes no llevan la espada sin razón. Son siervos de Dios, agentes de ira para castigar al malhechor.5 Por lo tanto, es necesario someterse a las autoridades, no solo por un posible castigo sino también como una cuestión de conciencia.
6 Esta es también la razón por la que pagas impuestos, ya que las autoridades son siervos de Dios, que dan todo su tiempo para gobernar. 7 Dé a todos lo que les debe: si debe impuestos, pague impuestos; si ingresos, entonces ingresos; si respeto, entonces respeto; si es honor, entonces honor.
¿Y unirse a China? ¡No!
El gobierno de China tiene una fuerte supresión del cristianismo. Y, por cierto, soy vietnamita, lo más importante para mí es la “identidad vietnamita”. Unirse a China es algo extremadamente vergonzoso. “ Ta thà làm ma nước Nam chứ không thèm làm vương đất Bắc ” – “ Prefiero ser un fantasma del sur del país que un rey de la tierra del norte” – el últimas palabras famosas de Trần Bình Trọng, un general de la dinastía Tran.
Y Filipinas:
Ni siquiera me importa China, ¿debería molestarme en considerar Filipinas? – no !