¿Por qué los hindúes no adoran directamente a Brahman en lugar de adorar diferentes dietas?

Porque, el aspecto impersonal (Brahman) no es el único aspecto de la verdad absoluta mencionado en los textos védicos. Hay tres aspectos de la verdad absoluta.

El Srimad Bhagavatam 1.2.11 dice

vadanti tat tattva-vidas
tattvaṁ yaj jñānam advayam
brahmeti paramātmeti
bhagavān iti śabdyate

Sinónimos:

vadanti — dicen ellos; tat – eso; tattva vidaḥ – las almas eruditas; tattvam — la Verdad Absoluta; yat — que; jñānam – conocimiento; advayam — no dual; Brahma iti – conocido como Brahman; paramātmā iti – conocido como Paramātmā; Bhagavān iti – conocido como Bhagavān; śabdyate – sonó muy bien.

Traducción:

Los trascendentalistas eruditos que conocen la Verdad Absoluta llaman a esta sustancia no dual Brahman , Paramātmā o Bhagavān .

SB 1.2.11

El Señor Krishna (Sri Bhagwan) habla sobre sí mismo y sus otros dos aspectos, es decir, Brahman y Parmatma se forman en el Bhagavad-gita de la siguiente manera.

EL PRIMER ASPECTO: BRAHMAN

El Señor Krishna dice en Bg 14.27:

brahmaṇo hola pratiṣṭhāham

“Soy la base del Brahman impersonal”

Bg 14.27

Brahman es la refulgencia corporal de la Persona Suprema al igual que el Sol y sus rayos.

Brahma samhita 5.40: “Adoro a Govinda, el Señor primigenio, cuya refulgencia es la fuente del Brahman no diferenciado mencionado en los Upaniṣads, al diferenciarse de la infinidad de glorias del universo mundano aparece como la verdad indivisible, infinita e ilimitada”.

También se explica en el mantra 16 de Sri Ishopanishad:

pūṣann ekarṣe yama sūrya prājāpatya
vyūha raśmīn samūha
tejo yat te rūpaṁ kalyāṇa-tamaṁ
tat te paśyāmi yo ‘sāv asau puruṣaḥ so’ ham asmi

Sinónimos:

pūṣan – ¡oh, mantenedor! eka ṛṣe – el filósofo primitivo; yama — el principio regulador; sūrya – el destino de los sūris (grandes devotos); prājāpatya – el bienqueriente de los prajāpatis (progenitores de la humanidad); vyūha – eliminar amablemente; raśmīn – los rayos; samūha – retira amablemente; tejaḥ – refulgencia; yat — entonces eso; te – Tu; rūpam – forma; kalyāṇa tamam – muy auspicioso; tat – eso; te – Tu; paśyāmi – puedo ver; yaḥ – alguien que es; asau — como el sol; asau — eso; puruṣaḥ – Personalidad de Dios; saḥ – yo mismo; aham — yo; asmi – am.

Traducción:

Oh, mi Señor, oh filósofo primigenio, mantenedor del universo, oh principio regulador, destino de los devotos puros, conocedor de los progenitores de la humanidad, elimina la refulgencia de tus rayos trascendentales para que pueda ver tu forma de dicha . Eres la eterna Suprema Personalidad de Dios, como el sol, como lo soy yo.

mantra 16

El versículo anterior también dice que la verdad Suprema revela su forma de dicha.

La Mundaka Upanishada también sugiere lo mismo:

Muṇḍaka Upaniṣad 3.2.3:

nāyam ātmā pravacanena labhyo
na medhasā na bahunā śrutena
iam evaiṣa vṛṇute tena labhyas
tasyaiṣa ātmā vivṛṇute tanuṁ svām

“El Señor Supremo no se obtiene por explicaciones expertas, por vasta inteligencia o incluso por mucho oído. Solo lo obtiene alguien a quien Él mismo elige. Para tal persona, Él manifiesta Su propia forma “.

Ref: ¿Cuáles son algunas de las mejores líneas de Upanishads?

EL SEGUNDO ASPECTO: PARMATMA (SUPERSOUL)

Bhagavad-gita 7.21 –

“Estoy en el corazón de todos como la Superalma. Tan pronto como uno desea adorar a algún semidiós, mantengo su fe firme para que pueda dedicarse a esa deidad en particular.

Bg 7.21

Kaṭha Upaniṣad (1.2.20):

aṇor aṇīyān mahato mahīyān
ātmāsya jantor nihito guhāyām
tam akratuḥ paśyati vīta-śoko
dhātuḥ prasādān mahimānam ātmanaḥ

“Tanto la Superalma [Paramātmā] como el alma atómica [jīvātmā] están situadas en el mismo árbol del cuerpo dentro del mismo corazón del ser vivo, y solo una persona que se ha liberado de todos los deseos materiales, así como las lamentaciones, la gracia del Supremo, comprende las glorias del alma “.

del significado de Bg 7.21

El Señor Krishna se expande en formas ilimitadas y reside en el corazón de cada entidad viviente con el alma de ese cuerpo.

EL TERCER Y PRIMER ASPECTO: SRI BHAGAVAN (PERSONA SUPREMA)

Bg 7.7 – Oh vencedor de la riqueza, no hay verdad superior a Mí. Todo descansa sobre Mí, como las perlas están ensartadas en un hilo.

Bg 7.10 – ¡Oh, hijo de Pṛthā !, sabe que soy la semilla original de todas las existencias, la inteligencia de los inteligentes y la destreza de todos los hombres poderosos.

Bg 7.12 – Sepa que todos los estados del ser, ya sean de bondad, pasión o ignorancia, se manifiestan por Mi energía. Soy, en cierto sentido, todo, pero soy independiente. No estoy bajo los modos de la naturaleza material, porque ellos, por el contrario, están dentro de Mí.

Bg 7.13 – Engañado por los tres modos [bondad, pasión e ignorancia], el mundo entero no me conoce, que estoy por encima de los modos e inagotable.

Bg 7.19 – Después de muchos nacimientos y muertes, el que realmente tiene conocimiento se entrega a Mí, sabiendo que Yo soy la causa de todas las causas y de todo lo que es. Esa gran alma es muy rara.

Bg 7.23 – Los hombres de pequeña inteligencia adoran a los semidioses, y sus frutos son limitados y temporales. Los que adoran a los semidioses van a los planetas de los semidioses, pero mis devotos finalmente alcanzan mi planeta supremo.

Bg 15.16 – Hay dos clases de seres, el falible y el infalible. En el mundo material cada entidad viviente es falible, y en el mundo espiritual cada entidad viviente se llama infalible.

Bg 15.17 – Además de estos dos, existe la mayor personalidad viva, el Alma Suprema, el Señor imperecedero mismo, que ha entrado en los tres mundos y los mantiene.

Bg 15.18 – Porque soy trascendental, más allá de lo falible y lo infalible, y porque soy el más grande, soy celebrado tanto en el mundo como en los Vedas como esa Persona Suprema.

Del Capítulo Siete: Conocimiento de lo Absoluto y Capítulo Quince: El Yoga de la Persona Suprema

Los impersonalistas pueden decir: De hecho, los Upanishads no apoyan la idea de un Dios personal y una Superalma como persona en el corazón, solo se describe el aspecto sin forma.

Sin embargo, The Upanishads revela lo siguiente:

Shvetashvatara Upanishad 4.1

ya eka varno bahudha shakti-yogad varnan anekan nihitartho dadhati

“El que no tiene rival crea las variedades de este mundo, utilizando sus propias potencias según su propio deseo”.

Shvetashvatara Upanishad 6.8

parasya shaktir vividhaiva shruyate ” El Supremo tiene muchas potencias “.

Ref: Achintya Bheda Abheda Vedanta: Vedanta no solo enseña unidad, sino también diferenciación.

¿Puede un aspecto sin forma tener muchas potencias y puede desear crear algo?

El aspecto Superalma (expansión del Señor Supremo / Persona):

En el Katha Upanishad (2.1.12):

angushtha-matrah purusho madhya atmani tishthati ishano bhuta-bhavyaysya tato na vijugupsate

“Una persona del tamaño de un pulgar se para en el corazón. Es el maestro del pasado y del futuro. No teme”.

Ref: Govinda Bhasya de Srila Baldeva Vidyabhushana Acharya

Sin embargo, Brahman no puede ser adorado.

Puede leer más en detalle sobre la forma de Dios de Dios de los Vedas: ¿sin forma o no? por Manohar Patil sobre Hare Krishna

¡Gracias por leer, Hare Krishna!

(fuente de la imagen: google)

Los hindúes adoran al mismo Brahman.

Las deidades significan Agni o Indra o alguien así, un aspecto limitado de Dios.
Krishna y Rama son adorados como Brahman.

Si adoras a alguien como infinito, entonces es adoración de Brahman solamente. Si adoras a Brahman, limitándolo de alguna manera, entonces se convierte en idolatría.

Puedes seguir la respuesta dada por Manohar Patil.

¡Hare Krishna!