Muchas, muchas maneras diferentes de responder esta pregunta. Primero responderé sobre el Nuevo Testamento desde la perspectiva del lenguaje técnico. El NT fue escrito en griego. Hay alrededor de 5000 manuscritos griegos. Se dividen en dos grupos principales.
- Manuscritos alejandrinos: hay manuscritos descubiertos en gran parte en Egipto, muchos de los cuales se cree que fueron preparados en o para la biblioteca de Alejandría. La mayoría de las fechas en el período de tiempo 300–500 AD. Hay dos grupos de estos. El primero son los manuscritos unciales, unos 368 de ellos, que están escritos en mayúsculas en piel de animal en su mayor parte. Varios de ellos contienen toda la Biblia y no solo el NT. El segundo grupo son los papiros, de los cuales hay 115. Su tamaño varía desde piezas de sellos postales hasta colecciones casi completas de las epístolas del apóstol Pablo. Estos manuscritos son la fuente NT de las traducciones bíblicas “modernas” como NIV, NASB, ESV, HCSB, NLT y muchos otros.
- Manuscritos bizantinos: hay unos 2800 de estos manuscritos escritos en cursiva. También se les conoce como manuscritos minúsculos, ya que la escritura es pequeña y difícil de leer en muchos casos. Estos manuscritos contienen menos diferencias entre ellos que los alejandrinos. Algunos manuscritos selectos comprenden lo que se conoce como el Texto Recibido del Nuevo Testamento. Este cuerpo de escritura es la base de la KJV y la NKJV.
Esta es una imagen simplista de la situación del NT, pero le da una buena idea de la línea divisoria para las traducciones al inglés.
También hay alrededor de 5000 traducciones tempranas a idiomas como siríaco, armenio, georgiano, etíope, gótico, latín, etc. Los primeros padres de la iglesia escribieron sermones y leccionarios en los que se puede encontrar gran parte del texto alejandrino primitivo.
En cuanto al AT, la mayoría de las Biblias modernas se basan en el texto masorético de la Biblia hebrea compilado por escribas masoréticos alrededor del mar de Galilea. Fechan alrededor de 1000 AD. Desde 1947–48, los Rollos del Mar Muerto han arrojado luz sobre este texto, mostrando que es extremadamente similar y preciso. Por lo tanto, tenemos manuscritos de 2000 años que muestran la transmisión precisa del AT hebreo. También hay una traducción griega del AT compilada alrededor del año 280 a. C. llamada Septuaginta. Es fiel a la versión hebrea en la mayoría de los casos. En los últimos años, se han encontrado textos hebreos antiguos que muestran que los traductores de la Septuaginta utilizaron varias versiones hebreas que explican las diferencias encontradas. No cambia la historia bíblica.
- ¿Cuáles son las características comunes de las tradiciones religiosas orientales? ¿Cómo se conecta el secularismo con estos conceptos?
- ¿Es la religión toro?
- ¿Qué religión siguen las personas en The Handmaid’s Tale? ¿A qué Dios adoran? ¿Está involucrado Cristo?
- ¿Qué son los teístas, ateos y agnósticos?
- No entiendo la explicación de los cristianos de que en los tiempos del Antiguo Testamento Dios tuvo que dar un ejemplo. ¿Sabía cómo lo haría ver el genocidio?
La mayoría de las nuevas versiones de la Biblia se produjeron en el siglo pasado en un intento de proporcionar traducciones cada vez más precisas y significativas para los lectores modernos. Por desgracia, la gran cantidad de traducciones recientes, especialmente del NT, se producen simplemente porque los impresores de la Biblia necesitan más cosas nuevas para vender. Las traducciones antiguas son perfectamente precisas. El NKJV, ESV y las traducciones relacionadas son bastante fáciles de leer y entender.