¿Por qué los musulmanes no llaman a Jesús ‘Cristo’?

“Cristo” es un honorífico (un título) no un nombre.

Es la misma palabra que “Mesías”. Los musulmanes, por supuesto, no asumen la teología judía precristiana de una figura del “Mesías”. Creen en el segundo regreso de Isa (“Jesús“) para juzgar al mundo al final de los tiempos, pero si bien es similar a la idea de un “Mesías”, la forma en que el cristianismo cambió el concepto judío, no se parece en nada al concepto judío.

De todos modos, “Cristo” o “Mesías” significa el “elegido especialmente”. Si bien los musulmanes creen que Jesús fue muy especial, un profeta de Dios, y fue elegido por Dios, decir que él fue el elegido especialmente parecería ponerlo por encima de Mahoma. También creen en muchos de los primeros profetas y patriarcas judeocristianos, como Adán, Ibrahim (“Abraham”), Ishaq (“Isaac”), Musa (“Moisés”), Harun (“Aarón”), etc.

Pero los cristianos se reservan el título de “Cristo” para una persona, Jesús, el mayor profeta en su fe. Para un musulmán, esto sería herético, ya que pondría a Jesús por encima de Mahoma. Peor aún, sugeriría una aceptación de la idea cristiana de que Jesús era Dios, o peor aún, el “engendrado” hijo de Dios, que obviamente encuentran blasfemo.

Por si no lo sabías, Cristo no es un apellido. Si eres cristiano, puedes referirte a Jesús como “Cristo”, pero nunca hagas que parezca desapasionado. Sería como llamar a Mohandas K Gandhi “El Mahatma”.

¿Por qué los musulmanes no llaman a Jesús “Cristo”?

Porque a menudo no usan terminología en inglés.

“Cristo” es la versión en inglés de una palabra griega Χριστός “christos”, que significa “ungido [uno]”, es decir, alguien ungido con aceite. En hebreo, la palabra es מָשִׁיחַ “maschiach”, a menudo traducida como “mesías” en inglés. En árabe, entiendo, es “masih”, y los musulmanes a veces se refieren a Jesús como “al-Masih”.

Lo que los musulmanes no llaman Jesús es “Hijo de Dios”, pero de todos modos eso no es lo que la palabra “Cristo” significa. Algunos cristianos parecen pensar eso, pero eso es una fusión: dado que Jesús en la creencia cristiana era tanto el Mesías como el Hijo de Dios, asumen que los títulos deben significar lo mismo. Pero por ese motivo, dado que Jesús también era carpintero¹, podría concluir que “carpintero” también significa “mesías” e “Hijo de Dios”.


¹ Quizás: τέκτων “tekton” podría ser un carpintero u otro carpintero, o un constructor; y dependiendo de su versión, Jesús o su padre Joseph pueden ser los llamados τέκτων. Pero si tantos cristianos lo hacen, crees que él también era carpintero, entonces …

Porque el verdadero nombre de Jesús no es Jesús

Y la verdadera palabra de Cristo no es Cristo, por favor vea:

Cristo significa “ungido”, los musulmanes no creen que Jesús haya sido ungido, y por eso no lo llaman “Cristo”.

Porque ‘cristo’ se deriva del griego para ‘ungido’. Probablemente no habrían adoptado un término griego si fueran de países del Medio Oriente.