¿Qué idioma habló Jesús?

Las opciones son arameo y hebreo, y una no puede excluir a la otra. Estamos hablando de dos idiomas estrechamente relacionados en cualquier caso.

A menudo se ha asumido que para la época de Jesús, el arameo había reemplazado al hebreo como la lengua vernácula de los judíos. Ciertamente, una serie de expresiones atribuidas a Jesús en los evangelios, como “effata” y “eli, eli, lama sabachtani” parecen ser arameas.

Por otro lado, algunos han argumentado que el hebreo aún sobrevivió como idioma hablado junto con el arameo. Mi compatriota, el profesor noruego Harris Birkeland, argumentó a favor de esto en su trabajo El lenguaje de Jesús en los años cincuenta. Los evangelios representan a Jesús como capaz de leer las sagradas escrituras de los judíos (el “Antiguo Testamento” cristiano), que fueron escritas en hebreo.

La cuestión de cuán extenso fue el arameo comparado con el hebreo en la Palestina del primer siglo probablemente nunca pueda resolverse definitivamente. El Nuevo Testamento hace varias referencias al lenguaje de los judíos como “hebreo”, pero a menudo se ha asumido que los escritores griegos del NT no se molestaron en distinguir entre hebreo y arameo. Para los oídos y ojos griegos, sonarían y se verían exactamente igual, siendo escritos con el mismo alfabeto.

Todo el deseo de Jesús era comunicarse y enseñar, por lo que habría hablado en arameo y griego. Sin embargo, las escrituras que tenían estaban escritas en hebreo (aunque la traducción del Septuagent era en griego), por lo que ciertamente era trilingüe y tal vez sabía más de tres idiomas.

Sabemos que, con el poder de su Padre, podría realizar milagros asombrosos; resurrecciones, curaciones, desterrar demonios, calmar un mar tormentoso, encontrar bancos de peces donde los pescadores experimentados no habían podido encontrar ninguno en todo el día, ayudar a los lisiados a caminar, permitir a los ciegos ver … tantos milagros maravillosos.

Podemos estar seguros de que si vivimos a través del Armagedón en el mundo nuevo y justo, definitivamente seremos curados de enfermedades graves y de cualquier otra dolencia.

Acrually, rezamos a Yahweh en el nombre de Jesús. Jesús ciertamente sabe todos los idiomas en la tierra hoy, como Yahweh. No necesita un traductor para saber por qué estamos orando. Así que posiblemente podría hablar en todos los idiomas, si fuera necesario, mientras estaba en la tierra.

El trabajo que era muy urgente para Jesús y sus seguidores era predicar las buenas nuevas del reino. Eso es difícil si no hablas el mismo idioma. Quizás la mayoría de la gente podría hablar griego como segunda lengua, pero los romanos estaban en el poder en los días de Jesús, por lo que también habría que hablar y entender latín.

La misión de Jesús en la tierra era enseñar a los judíos primero. Entonces el idioma no fue un problema. Por lo tanto, en los más de 3 años de su ministerio, no hubo problema.

Sin embargo, cuando se apareció a sus discípulos después de su resurrección, sus instrucciones definitivas fueron estas:

19 “Ve, por lo tanto, y haz discípulos de personas de todas las naciones , bautizándolos en el nombre del Padre y del Hijo y del espíritu santo, 20 enseñándoles a observar todas las cosas que te he mandado . ¡Y mira! Estoy contigo todos los días hasta la conclusión del sistema de cosas “.

Él dijo: “todas las naciones”. Entonces, ¿cómo iban a hacer eso si solo supieran griego, tal vez algo de latín, y el hebreo escrito?

Jesús también prometió enviar el “consolador” o el “ayudante” después de que lo mataran. Así, en Juan 14:15 él dijo: “Si me amas, observarás mis mandamientos. 16 Y le pediré al Padre y él te dará otro ayudante para estar contigo para siempre, 17 el espíritu de la verdad, que el mundo no puede recibir, porque ni lo ve ni lo sabe. Lo sabes, porque permanece contigo y está en ti. 18 No te dejaré desconsolado. Yo voy a ti. 19 Dentro de poco, el mundo no me verá más, pero tú me verás a mí, porque yo vivo y tú vivirás.

Lo dijo mientras comía con sus discípulos en su última Pascua. Fue asesinado durante la misma Pascua en unas pocas horas.

50 días después de ese malvado asesinato, Jesús cumplió su promesa de enviar al “ayudante” de una manera espectacular. Esto es lo que pasó:

“Ahora, mientras el día del Festival de Pentecostés (el festival de los primeros frutos) estaba en progreso, estaban todos juntos en el mismo lugar. 2 De repente hubo un ruido del cielo, como el de una brisa fuerte y fuerte, y llenó toda la casa donde estaban sentados. + 3 Y las lenguas como de fuego se hicieron visibles para ellos y se distribuyeron, y uno llegó a descanse en cada uno de ellos, 4 y todos se llenaron de espíritu santo y comenzaron a hablar en diferentes idiomas, tal como el espíritu les permitió hablar.

5 En ese momento, judíos devotos de todas las naciones bajo el cielo se estaban quedando en Jerusalén. 6 Entonces, cuando se produjo este sonido, una multitud se congregó y quedó desconcertada, porque cada uno los escuchó hablar en su propio idioma. 7 De hecho, se sorprendieron por completo y dijeron: “Mira, todos los que están hablando son Gal · i · leʹans, ¿verdad? 8 ¿Cómo es, entonces, que cada uno de nosotros escucha su propio idioma nativo? 9 Parʹthi · ans, Medes y Eʹlam · ites; los habitantes de Mes · o · po · taʹmi · a, Ju · deʹa y Cap · pa · doʹci · a, Ponʹtus y la provincia de Asia, 10 Phrygʹi · a y Pam · phylʹi · a, Egipto y las regiones de Libʹy · un cerca de Cy · reʹne; extranjeros de Roma, judíos y prosélitos; 11 cretenses; y árabes, los escuchamos hablar en nuestros idiomas sobre las cosas magníficas de Dios “.12 Sí, todos estaban asombrados y perplejos, diciéndose unos a otros:” ¿Qué significa esto? ”

13 Sin embargo, otros se burlaron de ellos y dijeron: “Están llenos de vino dulce”.

¡Guauu! ¡que milagro! ese milagro permitió a los discípulos hablar con los judíos visitantes que hablan todos esos idiomas diferentes de inmediato, pero también hablar con los gentiles de diferentes idiomas más tarde, ya que obedecieron el mandato de Jesús de predicar las buenas nuevas del reino de Dios, en todo el mundo, y enseñar los mansos, y bautízalos.

Esto les ayudó a cumplir una profecía particular. ¿Cúal?

La promesa a Abraham de que, a través de su simiente, (Jesús, un judío que descendió de Abraham) todas las naciones (gentiles) serían bendecidas. Esta misma promesa se repitió a Isaac y Jacob. La promesa a Abraham se puede encontrar en el libro de Génesis capítulo 22 versículo 18

Por favor, si eres agnóstico y quieres que te enseñen lo que la Biblia realmente enseña, busca al grupo de cristianos que realmente están predicando las buenas nuevas del Reino de Dios. Esto implica ir de casa en casa y en los mercados como lo hicieron los cristianos del siglo primero , pero también en otras ocasiones, como hizo Felipe cuando corrió junto al carro del eunuco etíope.

Además, en cafés, salas de espera, en el rincón de los oradores de Hyde Park, en el Hospital, en cada oportunidad, de hecho. ¿Por qué?

Porque Yahvé no está dispuesto a que nadie se pierda la vida eterna.

Espero que esto ayude. Buenos deseos de Bettine.

Cristo hablaba griego y arameo. Las mejores fuentes griegas lo citan hablando en ambos idiomas. El idioma en el que enseñaba era griego, pero probablemente se crió en un hogar de habla aramea.

Sin embargo, los académicos insistirán en que solo habló en arameo, a pesar de que el mejor texto griego del Evangelio que tenemos no podría haber sido traducido del idioma (ver este artículo para más detalles). Las razones de estas afirmaciones son en gran medida políticas, y giran en torno a la política actual de Oriente Medio. Muchos académicos también enseñan que era analfabeto, a pesar de que los Evangelios tienen ejemplos de él leyendo públicamente.

También es importante tener en cuenta que Cristo fue un orador, no un escritor. Lo que se registra son las palabras que pronunció. La palabra hablada no es la misma que la palabra escrita, especialmente en griego (más sobre las diferencias en este artículo). Esto es incluso cierto para el humor, que Jesús usó mucho (vea este artículo). Lucas es a menudo elogiado por los académicos como “el mejor griego evangélico” porque se ajusta mejor a la estructura del griego escrito pero también destruye mucho el humor de Cristo.

Arameo, el idioma local en su momento. Nada de sus enseñanzas, etc. se encuentra en su idioma arameo hablado / original; han sido traducidos / escritos en hebreo o griego = (helenístico), etc. por aquellos que escribieron sobre Jesús o tradujeron escritos sobre Jesús, etc., mucho después de su muerte / ascensión, etc.

Lenguaje de Jesús

En general, se acepta que Jesús y sus discípulos hablaron principalmente arameo, el idioma común de Judea en el siglo I d. C., probablemente un dialecto galileano distinguible del de Jerusalén. Las ciudades de Nazaret y Capernaum en Galilea, donde Jesús pasó la mayor parte de su tiempo, eran comunidades de habla aramea.

Vía: https://en.m.wikipedia.org/wiki/

El arameo es uno de los idiomas semíticos, un grupo importante de idiomas conocido casi desde el comienzo de la historia humana e incluye también el árabe, el hebreo, el etíope y el acadio (antiguo babilonio y asirio). Está particularmente relacionado con el hebreo, y fue escrito en una variedad de escrituras alfabéticas.

ver más: http://cal1.cn.huc.edu/aramaic_l

El hebreo era el idioma sagrado del judaísmo, por lo que lo habría sabido. Pero el arameo se había convertido en un lenguaje ampliamente utilizado, por lo que probablemente también lo sabía. Y sabemos que habló a menudo con personas que no eran judías, incluidos los centuriones romanos, por lo que obviamente al menos también sabía griego, si no latín. Fue educado en el Templo como la mayoría de los niños judíos por eruditos judíos. Sin embargo, para su familia y dentro de su comunidad, probablemente hablaba hebreo o arameo.

Se sabe que hablaba arameo, pero ¿qué otros idiomas hablaba?

En la película “Pasión de Cristo” de Mel Gibson, lo vemos hablar en latín con Pontius Pilat. No creo que ese sea el caso. Sabemos que el griego koine era lingua franca (inglés hoy) en ese período, especialmente en esos lugares, por lo que pudo haber hablado un poco de griego koine. Después de todo, está teniendo una conversación con personas no hebreas.

¿Sabía Jesús hebreo? Sabemos que Él leyó las Escrituras en la sinagoga, y estaba explicando los versículos. También sabemos que habló pocas oraciones en hebreo de los evangelios. En los evangelios, las palabras que Jesús habló en hebreo están en su forma original, lo que nos hace pensar que lo que habló en hebreo era muy raro e impresionó a la gente que lo transmitieron en los evangelios.

En total, Jesús hablaba arameo, tenía conocimiento del griego koiné al menos hasta el punto de entablar una conversación básica y sabía algo de hebreo, predominantemente de las Escrituras.

Jesús ciertamente habló arameo. Los escritores de las Escrituras a veces parten del griego koiné al arameo para citar a Jesús. Así que claramente hablaba su arameo nativo.

Se informa que Jesús tiene un buen conocimiento de la Torá, lo que indica que probablemente tenía algo de hebreo. La cantidad de hebreo que sabía es ciertamente discutible.

No conozco ninguna evidencia convincente de que Jesús tuviera griego o latín.

Como escribió Mahbubur Rahman Robin, el arameo es la respuesta generalmente aceptada.

Aunque el Nuevo Testamento fue escrito en griego, varias palabras y frases del arameo aparecen en el texto, a veces en el discurso de Jesús.

Por ejemplo, cuando Jesús está sanando a una joven, se dice que dice “Talitha cum”, que corresponde a ţlīthā qūm en arameo, que significa “pequeña [femenina], levántate”.

Hay bastantes otras palabras y frases que son, o parecen ser, arameas en el relato de Jesús del Nuevo Testamento: Lenguaje de Jesús

En primer lugar, Jesús es Dios en la carne, por lo que podemos responder a esta pregunta mediante el estudio cuidadoso de lo que Dios hizo en el antiguo testamento en relación con el lenguaje y su pueblo Israel.

Después del encuentro del Sinaí con Dios en el fuego, la gente caminó por el perímetro de la tierra que es la misma ruta que Dios condujo a Abraham. Este no fue un período corto tampoco, ya que se afirmó que tenía 40 años de duración. Dios instruyó a su pueblo el idioma conocido hoy como hebreo bíblico.

Entonces la respuesta simple es que hablaba hebreo.

Sin embargo, la verdad es que el Señor Jesús (Yeshua) habló de acuerdo con el Espíritu Santo de Dios, lo que significa que el poder de la comunicación perfecta era suyo. Esto significa que las personas con las que habló escucharon en su propio idioma la palabra hablada.

Podemos inferir esto por el milagro que ocurrió en los actos relacionados con el habla y la comprensión en lenguas. Los apóstoles hablaron y la gente de varios idiomas se escuchó y entendió en su propio idioma.

Entonces, la verdadera respuesta es que Dios habla con perfecta comprensión sin importar el idioma. Pero en cuanto al idioma que Jesús habría hablado en Israel y entre los eruditos hebreos que era hebreo porque solo hablaban hebreo en el Templo cuando leían las escrituras hebreas.

Jesús probablemente habría sido al menos bilingüe, como lo son la mayoría de las personas que viven en un país que se encuentra tan cerca de otros países, y que también está tan cerca de los principales puertos de envío.

En primer lugar, habría hablado arameo, que es una forma de hebreo. Esa habría sido su lengua materna.

En segundo lugar, habría hablado griego como todos lo hacían en ese momento.

También existe la posibilidad de que dominara algunos otros idiomas, como el latín, ya que los soldados romanos de la época a menudo hablaban griego y latín; y no olvides a la mujer samaritana tampoco: posiblemente hablaba un dialecto diferente del arameo.

En general, se acepta que el idioma nativo de Jesús era el arameo, pero es posible que, a pesar de ser pobre, haya hablado algo de griego ya que ese era el idioma “internacional” de los negocios (al igual que el inglés en la actualidad). Hacerlo le habría permitido ofertar en algunos trabajos de construcción con empleadores no nativos.

Arameo, el idioma de la región en ese momento. Saber cualquier otro idioma se consideraba “inapropiado” para los judíos de aquellos tiempos porque estaban orgullosos de ser las personas elegidas por Dios. Creían que otros deberían aprender su idioma en lugar de viceversa. En general, los esclavos aprenderían otros idiomas.

Hace seis años visité Maaloula en Siria. Este es un pueblo al noreste de Damasco. Aprendí que Maaloula y dos pueblos cercanos son cristianos, y que todavía hablan arameo, el idioma que Jesús usó. Un guía local realizó “Pater Noster” para nosotros en ese idioma. Esto sucedió en el Convento de Serge y Baco, que se cree que es del siglo V o VI. En 2013 se informó que había sido destruido por militantes.

¿Qué idioma habló Jesús, de hecho?

El idioma nativo de Jesús habría sido el arameo y también habría conocido el hebreo, debido a su uso religioso. Me pregunto si pudo haber conocido algo de griego al visitar la región de las Diez Ciudades de habla griega. (Donde expulsó demonios de una manada de cerdos).

En la época de Cristo, el hebreo era prácticamente un idioma religioso solamente. Es muy probable que Jesús supiera hebreo, pero habría hablado arameo todos los días. Ese fue el idioma más utilizado en Tierra Santa durante el siglo I d. C.

arameo

Jesús fue un rabino. Ahora estamos descubriendo que el hebreo todavía se estaba utilizando. Encontramos una serie de modismos hebreos en los evangelios que no tendrían sentido en arameo. También encontramos que algunas palabras arameas se deslizaron al idioma tal como usamos palabras extranjeras o jerga hoy. Ciertamente, sabría algo de arameo, griego y latín debido a la mezcla de personas en ese momento.

El idioma de la tierra era entonces arameo.

Jesús habló arameo, podemos estar razonablemente seguros de eso.

Pudo conversar con los soldados romanos, por lo que pudo haber sido al menos familiarizado con el sabor del latín que hablaban en ese momento.

Pudo leer las Escrituras en voz alta en la Sinagoga, así que creo que podría hablar y leer en cualquier idioma (hebreo, creo).