¿Qué cosas buenas dice el Corán sobre los no musulmanes?

Opiniones liberales en el Corán sobre otras religiones

1. Que no haya compulsión en la religión: la verdad se destaca claramente del error: quien rechaza el mal y cree en Alá ha agarrado la mano más confiable, que nunca se rompe. Y Allah escucha y conoce todas las cosas. [Corán 2: 256]

2. Aquellos que creen (en el Corán), y aquellos que siguen a los judíos (escrituras), y los cristianos y los sabios, – cualquiera que crea en Alá y el último día, y trabaje con justicia, recibirá su recompensa con su señor; sobre ellos no habrá temor, ni se afligirán [Corán 2:62]

3. No discuta con la gente de la Escritura (judíos, cristianos y musulmanes), excepto de la manera más amable posible, a menos que transgredan, y diga: “Creemos en lo que se nos reveló y en lo que se les reveló a ustedes, y nuestro dios y tu dios son uno y lo mismo; para Él somos presentadores “. [Corán 29:46]

4. “¡Cuidado! Quien sea cruel y duro con una minoría no musulmana, o reduzca sus derechos, o los cargue con más de lo que pueden soportar, o tome algo de ellos contra su libre albedrío; Yo (el Profeta Muhammad) me quejaré de la persona en el Día del Juicio ”. (Abu Dawud- un notable coleccionista persa de hadith profético)

5. Diga: Creemos en Dios, y en lo que nos ha sido revelado y lo que fue revelado a Abraham, Ismael, Isaac, Jacob y las Tribus, y en (los Libros) dados a Moisés, Jesús y los Profetas de su Señor: No hacemos distinción entre uno y otro. [Aal `Imran 3:84]

Seguir una religión estricta y simultáneamente seguir la espiritualidad universal de todas las religiones del mundo es el mismo concepto. Ilustraré esto con un ejemplo. Tiene el medicamento requerido para una enfermedad específica en una sola botella. Si toma estrictamente 4 ml de la medicina por día solo de esa botella, su enfermedad está completamente curada, ya que la calidad de la medicina es la misma en las cuatro botellas. 4 ml por día de una sola botella o 1 ml por día de cuatro botellas son iguales en calidad y cantidad. Debe existir una creencia firme y una disciplina estricta al usar el medicamento, ya sea que tome la cantidad específica del mismo medicamento de una botella o de cuatro botellas. No se puede decir que una persona que sigue estrictamente el uso de medicamentos de una sola botella, rechazando otras botellas, como un tonto ciego en el sentido de curar la enfermedad usando la medicina. Cuando regañas la misma medicina en otras tres botellas, refleja tu necedad de ignorancia teórica. Pero, en sentido práctico, no hay pérdida si un devoto conservador sigue el uso de la medicina de una sola botella rechazando las otras tres botellas. Incluso en el caso de un hombre sabio con una mentalidad amplia (de espiritualidad universal) que usa la misma medicina en la misma cantidad de las cuatro botellas, la sinceridad conservadora y severa y la fe firme en la medicina es la misma que la de un devoto ciego conservador usando la misma medicina de una sola botella. En cuanto a la fe en la medicina y el uso práctico de una cantidad específica de medicina, tanto el devoto universal como el devoto conservador son lo mismo.

Por supuesto, no se culpa al devoto conservador de seguir el uso de la medicina de una sola botella, pero se le culpa por regañar la misma medicina en las otras tres botellas debido a la ignorancia. En lugar de regañar, el devoto conservador debe guardar silencio sobre las otras botellas y debe concentrarse en la única botella sobre la que solo él tiene fe total. Puede decir que incluso si el paciente regaña otras tres botellas, el medicamento de su botella seleccionada no afectará su calidad y función. Tiene toda la razón, pero está cruzando los límites del símil y aplicando el concepto al área restringida externa de los límites del símil. Aquí, el símil es la medicina inerte y no una persona viva. Este es el límite del símil y el concepto es aplicable al símil siempre que no regañe el medicamento de otras tres botellas. La medicina aquí se compara con Dios, que no es inerte, pero tiene conciencia hasta el infinito en función de lo que decimos que Dios es omnisciente. Si elogias a una persona con un vestido y regañas a la misma persona con otros vestidos, ¿no está herido ya que no es como la medicina inerte? Dado que el Dios en todas las religiones es uno y el mismo, todas tus alabanzas a Dios en una forma específica de una religión específica no solo se desperdician, sino que también hacen que Dios se enfurezca.

Hiranyakashipu era un devoto fuerte del Señor Shiva, pero regaña al Señor Vishnu. Tanto Shiva como Vishnu son formas diferentes o medio externo del mismo Dios inimaginable interno. Lord Vishnu apareció como Narasimha y mató al demonio. ¡Debes tener en cuenta que Lord Shiva no protegió al demonio en absoluto! ¿Cual es la razon? La razón es que el Señor Shiva y el Señor Vishnu son la misma entidad que usa los medios o formas externos llamados Shiva y Vishnu. Este es el concepto entre dos sub-religiones llamadas Shaivismo y Vaishnavismo en la misma religión hindú. Esta historia es única, ya sea en el nivel micro (sub-religiones de la religión hindú) o en el nivel macro (religiones mundiales como el hinduismo, el cristianismo, el islam, etc.).

La primera parte de la escritura presenta la disciplina severa y la fe firme en la medicina que debe seguir cada devoto de cada religión. En la segunda parte de la espiritualidad universal, el venerado profeta Mahoma advierte a todos los devotos de cada religión que no regañen a las formas de Dios de otras religiones. Allah es una forma externa representada por la religión del Islam. Jehová es otra forma de Dios presentada por el cristianismo. Brahman es otra forma de Dios presentada por el hinduismo, etc. Dios es uno y el mismo presente en todas las religiones del mundo. Se le aconseja respetar y servir a su padre sinceramente. Si es posible, date cuenta de que los padres de todas las demás personas también son iguales a tu padre y respétalos y sírveles. Si no es posible, respeta y sirve solo a tu padre y no regañe e insulte a los padres de otros.

Un extracto del capítulo 18, versículo 29.

Fa man shaa ‘a fal yu’min, wa man shaa’a fal yakfur

Traducción: “… Así que deja que quien crea, y deja que quien no crea …”

En otras palabras, un no creyente es libre de vivir en esta tierra como lo desee.

Si lees el versículo completo, sabrás que también es una especie de sarcasmo para un no creyente.