Si no hablo árabe con fluidez, ¿nunca podré entender realmente el Corán?

Una buena pregunta, y solo tengo un poco que añadir a algunas de las buenas respuestas ya dadas.

Primero, comenzaría preguntando. ¿En qué idioma los expertos interpretan un contrato vinculante entre dos o más partes extranjeras?

Según la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados de 1986, el artículo 33:

1. Cuando un tratado ha sido autenticado en dos o más idiomas, el texto tiene la misma autoridad en cada idioma, a menos que el tratado establezca o las partes acuerden que, en caso de divergencia, prevalecerá un texto en particular.

Entonces ya podemos ver los problemas que surgen en los acuerdos contractuales en dos o más idiomas. Tenga en cuenta que los contratos legales están hechos por el hombre (positivismo) y el Corán Gracioso está hecho por Dios (Divino).

Para abordar este problema en los acuerdos contractuales, los expertos acordaron confiar en tres escuelas principales de pensamiento, que son la textualista , la internacionalista y la teleológica . No puedo entrar en cada uno de ellos aquí, pero me gustaría explicar un poco sobre el enfoque teleológico que ayudará a responder su pregunta con mayor precisión. Según el teleológico, quien redactó el contrato no era “Divino”. Entonces, en lugar de seguir servilmente el texto, será más beneficioso señalar el motivo y descubrir el problema que se suponía que el contrato debía abordar. Este enfoque es claramente problemático, ya que abre las puertas para evitar el texto por completo.

Descargo de responsabilidad: no soy un abogado y si tiene problemas contractuales, lo aliento a que busque asistencia legal profesional. Linkilaw Home es un lugar perfecto para comenzar, estoy extremadamente satisfecho con sus servicios y brindan soporte legal por una fracción del costo estándar.

Nuevamente, ahora comprendemos que no podemos usar el enfoque teleológico, ni los otros dos tipos, cuando tratamos de entender “verdaderamente” el Corán Gracioso. Es por eso que este problema también se aborda en el Corán G. donde dice:

[Y, de hecho, el Corán es la revelación del Señor de los mundos / El Espíritu digno de confianza lo ha derribado / Sobre tu corazón, [Oh Muhammad], para que puedas ser de los advertidores / En un claro idioma árabe] Ash -Shu’ara (26: 192-195)

Por lo tanto, Dios (ST) redujo sus revelaciones en un “idioma árabe claro” y colocó la responsabilidad en los hablantes árabes o más específicamente en los propios árabes para transmitir el mensaje.

[Y de hecho, es un recuerdo para ti y tu gente, y vas a ser interrogado] Az-Zukhruf (43:44)

Pero no se desanime, por el contrario, tanto la lingüística árabe profesional como los teólogos musulmanes intercambian argumentos todo el tiempo. Nada es más claro que el hecho de tener tantas traducciones diferentes del Corán Gracioso. También puede recurrir a Surah 43. Az-Zukhruf, Ayah 44, que ilustra las diferencias entre cinco traductores de gran renombre. Pero la comunidad está ahí, y puede obtener una imagen muy clara de los pasajes. Y también me gustaría recordarles otro claro Ayah que Allah (ST) dejó para aquellos que continuamente intentan comprender y hacer lo mejor posible.

[Allah no carga un alma excepto [con eso dentro] de su capacidad. Tendrá [la consecuencia de] lo [bueno] que ha ganado, y tendrá [la consecuencia de] lo [mal] que ha ganado. “Nuestro Señor, no nos impongas la culpa si nos hemos olvidado o errado. Nuestro Señor, y no nos impongas una carga como la que tú pusiste sobre los que nos precedieron. Nuestro Señor, y no nos cargues con lo que no tenemos capacidad de soportar. Y perdónanos; y perdónanos; y ten piedad de nosotros. Tú eres nuestro protector, así que danos la victoria sobre el pueblo incrédulo.] Al-Baqarah (2: 286)

Espero que esto ayude,

La mayoría diría que no. Sin embargo, incluso aquellos que dominan el árabe luchan por entender el Corán.

Desde que se reveló el Corán, ha habido cientos de libros de Tafsir (interpretaciones) de eruditos islámicos, lo que significa que existen cientos de comentarios coránicos diferentes que intentan explicar los versos del Corán. Esto muestra las innumerables formas en que se puede interpretar el Corán.

Los eruditos islámicos conocen el Corán mejor que nadie, dedicando sus vidas a analizar el estilo lingüístico del Corán, sus palabras menos conocidas, metáforas, parábolas, estructura y significado. También se refieren a la vida de Hadith y del Profeta Muhammad para reconocer el contexto en el que se revelaron los versos.

Sin embargo, existen numerosas discrepancias entre los eruditos islámicos de habla árabe más conocedores sobre el significado del Corán. Esto significa que hay mucha menos esperanza para los no académicos y los hablantes no árabes de captar su mensaje.

Entonces, aunque la gente argumentaría que nunca sería capaz de comprender realmente el Corán sin saber árabe, incluso aquellos que saben árabe y son eruditos islámicos no todos están de acuerdo entre sí.

Por lo tanto, recomiendo seguir adelante e intentar comprender el Corán lo mejor que pueda, sabiendo que todos pueden entenderlo y entenderlo mal.

Como musulmán y árabe, puedo decirles que hay fragmentos del Corán que no entiendo.

Dicho esto, veo el mensaje del Corán como dos partes. Una parte es de naturaleza esotérica. Se trata de la metafísica, la naturaleza de Dios y lo que hay más allá. Esa parte no la entiendo completamente, y 5 académicos musulmanes tendrán 7 opiniones sobre el tema.

La segunda parte está a nuestro alcance para comprender y seguir. Rige las relaciones interpersonales y los derechos y responsabilidades de las personas. Habla de que Dios es el único Dios; para honrar a tus padres; no robar ni asesinar ni dar falso testimonio; y amar a tu prójimo tanto como te amas a ti mismo.

Creo que uno de los roles prominentes del Corán es crear una sociedad justa y pacífica, y nos dio una hoja de ruta fácil de entender y seguir.

Obtenga una traducción del Corán en su idioma favorito y lea acerca de ser libre, justo y amoroso con sus semejantes. No te preocupes por cosas que escapan a tu control o habilidad.

Comprenderá algo del Corán y necesitará un diccionario o una persona con conocimientos para explicarle el resto, ya que el idioma utilizado en el Corán es una versión antigua del árabe que es mucho más complicado y sofisticado que la versión que usamos hoy en día. , que se conoce como árabe estándar moderno.

Cuando se envió al profeta Mahoma (pbuh), el árabe estaba en su mejor momento con una sintaxis y una morfología sofisticadas y ricas, y las tribus árabes en ese entonces competían a través de poemas que describían sus rasgos, coraje y valor. De hecho, algunas de las piezas literarias producidas en ese entonces se consideran legendarias e inigualables, ya que todavía se enseñan y elogian hasta ahora. El único texto que podría superar la calidad de esos textos es el Corán, incluso aquellos que no creyeron en el profeta Mahoma (que la paz y la bendición sean con él) admitieron que el Corán no puede ser escrito por un ser humano.

Corán no es solo el libro que contiene las palabras de Alá (SWT) a sus servidores, sino que también es el milagro que Alá (SWT) otorgó a su profeta (as) para que pueda convencer a las personas con su mensaje.

Diré que podrá comprender el Corán al 50% -60% incluso sin aprender árabe, pero no podrá conectarse con él. Es sorprendente cuando una persona puede leer sin buscar traducciones y, en su mayoría, las traducciones solo dan el significado básico. Para entender con mucha profundidad / o para entenderlo realmente, necesitará aprender árabe. Incluso si no puede hablar con fluidez, entonces no hay problema, pero debe saberlo en profundidad, lo que definitivamente llegará con el tiempo.

Un Taalibul Ilm generalmente estudia árabe durante 4–6 años, dependiendo de su velocidad y dedicación.

ACI / IIC / IOU todos estos son institutos en línea que ofrecen cursos de lengua árabe clásica. He estudiado en IOU y en ACI. ACI es lo mejor de todo y IOU es la opción más económica y conveniente. Si eres una abeja ocupada, entonces el aprendizaje en línea es la mejor opción para ti.

Espero que encuentres esta respuesta beneficiosa para ti. Envíame un mensaje si necesitas ayuda con enlaces para los institutos mencionados.

En realidad, para comprender el Corán, el activo más valioso que puede tener es interpretarlo de la manera correcta. El Corán es un libro que tiene un significado esotérico (batin). El Corán debe interpretarse de la manera en que entiendes su significado y lo que transmite. Si no sabe árabe, no necesita pensar necesariamente que no entenderá el Corán. Le recomiendo que comience por obtener una copia en inglés o tal vez descargar uno de los Corán si hay aplicaciones que pueden ayudarlo a comprender el Corán en inglés (¡si el inglés es su idioma nativo, por supuesto!). Pero recuerde que la mayoría del Corán tiene una interpretación esotérica, por lo que ignorar algunas palabras que no tienen sentido para usted no es el curso a seguir. ¡Buena suerte!

Bueno, el Corán es un libro interesante. He leído el Corán y es un libro interesante. Esto es lo que encontré:

161 veces, habla sobre el día del juicio y las escalas se usarán para equilibrar el más mínimo grano de buenas y malas acciones para determinar si serás admitido en el paraíso.

107 veces, se discuten las recompensas del paraíso para los creyentes devotos, si eres lo suficientemente bueno como para superar el juicio. De una Sura a la siguiente, la descripción del paraíso evoluciona.

255 veces se promete el infierno a los no creyentes, idólatras, politeístas (cristianos) y judíos. El castigo eterno implica fuego, beber agua hirviendo y recibir una nueva piel para que el tormento pueda continuar.

Le digo que pelear por Allah es agradable para Allah.

La palabra amor se usa una vez, que Allah ama a quienes luchan por él.

Instruye cómo dividir el botín de guerra capturado. Un quinto es ir a Mohammad / Allah.

Da instrucciones sobre cómo manejar a las mujeres / esclavas sexuales capturadas durante la guerra. (no cuentan para el límite de 4 esposas.

Cuenta cómo 2 mujeres valen un hombre. La herencia tiene un peso similar. Las mujeres reciben el 50% de lo que recibiría un hombre.

Las mujeres tienen instrucciones de cubrirse para ser honorables y no abusadas. (¿Por qué Alá no le dijo a los hombres musulmanes que se comporten?)

3 hombres hicieron acusaciones sobre la esposa de Mohammad, Aisha, por lo que Allah decidió que se necesita el testimonio de 4 hombres para probar la violación.

En el paraíso, los hombres recibirán compañeros con grandes ojos marrones. ¿Qué hay de la esposa del hombre? Tengo entendido que Mahoma no pensó que muchas mujeres llegarían al paraíso.

Allah desenrolló la tierra plana, como un mapa. Colocó montañas sobre él para que no temblara.

Habla del sol que orbita alrededor de la tierra y se pone en una primavera fangosa.

Tiene una historia sobre hormigas parlantes.

Cuenta cómo María dio a luz a Jesús y luego se acercó a una palmera para sacudirla, para que ella tuviera citas para comer.

Cuenta cómo el bebé Jesús tuvo conversaciones adultas.

Decenas de veces, repite las mismas historias abreviadas de los antiguos profetas (Noé, Moisés, etc.) y lo que sucedió cuando las personas ignoraron su predicación. El objetivo era decirle a los oyentes que no ignoren la predicación de Mahoma.

Dice que los árboles y las rocas gritarán “musulmán, hay un judío escondiéndose detrás de mí, ven a matarlo”.

Le dice a los creyentes que golpeen a los no creyentes en el cuello (con una espada) o que corten una mano y un pie de los lados opuestos del cuerpo. (Los musulmanes ahora están haciendo esto en el Sudán)

El Corán mismo dice (hablado a través de Mohammad) que no hay otro libro tan bueno como el Corán.

Para responder a su pregunta, estoy bastante seguro de que no hay otro libro que pueda coincidir con el Corán, sin importar el idioma.

También le resultará imposible encontrar un teólogo objetivo, experto literario que haga las afirmaciones que los musulmanes hacen sobre el Corán, ya que es un milagro literario que nadie más puede escribir algo así.

Al ver las respuestas aquí, me pregunto qué habrían dicho estas personas si el Corán hubiera venido en inglés clásico en lugar de en árabe. Solo imagina a los británicos diciendo esas mismas cosas. Entonces habrían sido etiquetados como racistas.

La verdad es que Dios dice que el Libro es para la humanidad. El idioma no es en absoluto una barrera. Varios sitios tienen traducciones palabra por palabra y gramática del Corán. Lo mejor que diría es el Islam despierto. Una vez que te quedes, eventualmente aprenderás el idioma al igual que aquellos musulmanes de Europa y EE. UU. Que nunca tuvieron contacto con nada de árabe, pero que están estudiando el Libro y viviendo de acuerdo con él. No usan tafsir y hadices.

Simplemente acércate al Libro como si nada en el mundo importara. Solo abre tu corazón y estarás bien.

Si nunca.

Cualquiera que diga que puedes leer una traducción está mintiendo.

El Corán está escrito en un lenguaje y vocabulario antiguo, incluso los árabes comunes apenas pueden entender más del 50%.

Es como los poemas originales de Shakespeare si alguien trata de leerlo ahora.

Para entender el Corán necesitas un Mufti. Conocer solo el idioma árabe no es suficiente para entender el Corán. porque hay tres tipos de ayats en el Corán.

  1. Ayat Muqatta’aat (significado solo conocido por Allah y Su Mensajero)
  2. Ayat Mutasabehaat (Significado y mafhoom no son similares)
  3. Ayat Muhakamat (Significado y mafhoom son lo mismo)

Solo puedes entender ayat Muhakamat para otros ayats, tienes que tomar la ayuda de Mufti.

Soy egipcio, por lo que el árabe es mi lengua materna y todavía me cuesta entenderlo porque no se trata del idioma sino del “significado” y la verdadera “explicación” del Corán, por lo que puedes aprender el idioma para poder leer y memorizar pero para el estudio y la explicación realmente no necesitas el árabe para entenderlo, hay otras formas de hacerlo, solo para leerlo y memorizarlo, y el Corán te enseñará árabe.

PD: esto es totalmente diferente a nuestro árabe hablado solo para avisarte

Corán está disponible en muchos idiomas. Incluso en traducción al inglés. Por lo tanto, solo necesita hablar con fluidez cualquier idioma y elegir el Corán en ese idioma

El Corán se traduce a su idioma y puede leer el Corán en su idioma. Aprender árabe no es una obligación del Islam.