¿Por qué es difícil entender las verdades científicas en el Corán para los no musulmanes, incluso para los científicos?

Porque los musulmanes fundamentalistas carecen de una visión objetiva de las llamadas verdades.

Algunas de las “verdades” eran simplemente de conocimiento común. La gente ha estado criando animales y cortándolos durante miles de años. No tenían tanto conocimiento moderno como nosotros, pero no era para despreciar el suyo. Tenían mucho más conocimiento práctico de la anatomía que el funcionamiento de la fábrica moderna.

Algunas de las “verdades” han sido adaptadas para que coincidan con la ciencia moderna. No hay forma de que el conocimiento moderno pudiera haberse derivado de lo que está escrito en el Corán. Pero la gente de hoy puede tomar un pasaje sinuoso y ver algo que se parece al conocimiento moderno.

Como un comentarista de esta respuesta me recordó, algunas de las “verdades” provienen de seleccionar cuidadosamente una traducción que coincida con lo que se dice que es verdad. Un verdadero erudito daría consideración cuidadosa y razonada a otras traducciones bien consideradas. Repasarían por qué los escritores eligieron las traducciones que hicieron.

Si ves “verdad” en los pasajes a continuación, estás siendo cegado por el comando coránico de no cuestionar la verdad del Corán. Le han dicho que el Corán es la verdad literal, por lo tanto, no puede encajar en la realidad. ¿Has leído análisis escépticos de los pasajes? ¿O los aceptó porque la idea de que son verdaderos lo llena de asombro y asombro? Las personas a menudo están más dispuestas a aceptar lo que quieren que sea verdad que a cuestionarlo.

Estás haciendo lo que hacen todos los fanáticos fanáticos de Harry Potter, Star Wars, Star Trek, etc. Encuentran alguna forma de explicar cómo dos ideas que son incompatibles en realidad no lo son. ¡Es un desafío divertido de hacer! La diferencia es saber que todo esto es ficción.

Esto es lo que publiqué en respuesta a ¿Qué parte de la Ciencia Coránica es verdadera, aparte de lo que crees (solo quiero conocer los pensamientos de diferentes personas en todo el mundo)? (Hay algo más de investigación que hice en: la respuesta de Joyce Fetteroll a ¿Qué piensan los no musulmanes cuando aprenden que las palabras “masculino” y “femenino” aparecen 23 veces en el Corán, sabiendo que el 23º cromosoma es el elemento principal que determina ¿El género de un individuo?

Si eres realmente curioso, el conocimiento científico del Corán hace una excavación aún más profunda).

21: 30 ¿Los que no creyeron no consideraron que los cielos y la tierra eran una entidad unida, y los separamos e hicimos del agua todo ser vivo? ¿Entonces no van a creer?

La tierra no estaba separada de los “cielos” en el Big Bang. No había (esencialmente) nada, entonces la energía estalló. La energía se unió en quarks, luego partículas exóticas. Cuando el universo tenía un segundo de edad, se formaron electrones, protones y neutrones, pero todavía estaban demasiado calientes. El universo no fue lo suficientemente frío durante 300,000 años para que se formaran los átomos. Pero incluso entonces, el universo era solo una niebla de aproximadamente 75% de hidrógeno y 25% de helio, con solo rastros de litio.

No soles. No tierra

Nuestro sol consiste en los escombros de muchas generaciones de soles pasados ​​y no se formó hasta 9 mil millones de años después del Big Bang.

La línea de tiempo del Big Bang es un buen detalle de la comprensión actual.

Entonces, no, la línea del Corán no se parece en nada al Big Bang.

21: 31 Y colocamos dentro de la tierra montañas firmemente establecidas, para que no se desplazara con ellas, y hicimos allí [pasos de montaña] [como] caminos para que pudieran ser guiados.

¿Qué? ¿Las montañas fueron puestas en la tierra para evitar que se moviera? Eso no suena como ninguna teoría científica que haya escuchado.

21:32 E hicimos del cielo un techo protegido, pero ellos, por sus signos, se están alejando.

No, el cielo no es un techo y no nos protege. Aunque el ambiente lo hace. Pero ese no es el cielo ni el techo.

21: 33 Y es Él quien creó la noche y el día y el sol y la luna; todos [los cuerpos celestiales] en una órbita están nadando.

No, el sol y la luna no orbitan la tierra.

Como eso fue cuestionado por no ser exacto, aquí hay otras 7 traducciones al inglés de los mismos versículos.

Corán 21:30:

Sahih International: ¿Los que no creyeron no consideraron que los cielos y la tierra eran una entidad unida, y los separamos y convertimos en agua a todos los seres vivos? ¿Entonces no van a creer?

Pickthall : ¿No han sabido los incrédulos que los cielos y la tierra eran de una sola pieza, entonces los separamos e hicimos de agua todo ser vivo? ¿No van a creer entonces?

Yusuf Ali : ¿No ven los incrédulos que los cielos y la tierra se unieron (como una unidad de creación), antes de que los separemos? Hicimos del agua a cada cosa viviente. ¿No van a creer entonces?

Shakir : Los que no creen no ven que los cielos y la tierra estaban cerrados, sino que los hemos abierto; y hemos hecho del agua todo lo que vive, ¿no creerán entonces?

Muhammad Sarwar : ¿Acaso los incrédulos nunca consideraron que los cielos y la tierra eran una sola pieza y que los separamos unos de otros? Del agua Hemos creado todos los seres vivos. ¿Entonces no tendrán fe?

Mohsin Khan : ¿No han sabido los que no creen que los cielos y la tierra se unieron como una sola pieza, entonces los separamos? Y hemos hecho del agua todos los seres vivos. ¿No van a creer entonces?

Arberry: ¿Acaso los incrédulos no han visto entonces que los cielos y la tierra eran una masa cosida, y luego los deshicimos y el agua les dio forma a todos los seres vivos? ¿No van a creer?

Corán 21:31

Sahih International: Y colocamos dentro de la tierra montañas firmemente establecidas, para que no se desplazara con ellas, e hicimos allí [pasos de montaña] [como] caminos para que pudieran ser guiados.

Pickthall : Y hemos colocado en la tierra colinas firmes para que no tiemble con ellos, y hemos colocado en los barrancos como caminos que pueden encontrar su camino.

Yusuf Ali: Y hemos establecido en la tierra montañas firmes, para que no se estremezca con ellas, y hemos hecho en ellas amplias carreteras (entre montañas) para que pasen: para que puedan recibir Orientación.

Shakir : Y hemos hecho grandes montañas en la tierra para que no se convulsionen con ellas, y hemos hecho en él amplias formas para que puedan seguir una dirección correcta.

Muhammad Sarwar : Colocamos montañas firmes en la tierra para que no las sacudiera. Les hicimos caminos anchos para que pudieran tener la orientación correcta.

Mohsin Khan : Y hemos colocado en la tierra montañas firmes, para que no se estremezca con ellas, y hemos colocado en ellas amplias carreteras para que pasen, para que puedan ser guiados.

Arberry : Y establecemos en la tierra montañas firmes para que no se estremezca con ellos, y establecemos en él barrancos para que sirvan como caminos, para que puedan ser guiados;

Corán 21:32

Sahih International: Y convertimos el cielo en un techo protegido, pero ellos, por sus signos, se están alejando.

Pickthall : Y hemos convertido el cielo en un techo retenido (de ellos). Sin embargo, se apartan de sus portentos.

Yusuf Ali: Y hemos hecho los cielos como un dosel bien guardado: sin embargo, se apartan de las Señales a las que apuntan estas cosas.

Shakir : Y hemos hecho del cielo un dosel protegido y (aún) se apartan de sus signos.

Muhammad Sarwar : Hicimos el cielo sobre ellos como un techo bien protegido, pero han descuidado la evidencia (de Nuestra existencia) allí.

Mohsin Khan : Y hemos hecho del cielo un techo, seguro y bien vigilado. Sin embargo, se alejan de sus signos (es decir, sol, luna, vientos, nubes, etc.).

Arberry : y configuramos el cielo como un techo bien protegido; pero aún de nuestras señales se están alejando.

Corán 21:33

Sahih International : Y es Él quien creó la noche y el día y el sol y la luna; todos [los cuerpos celestiales] en una órbita están nadando.

Pickthall : Y Él es quien creó la noche y el día, y el sol y la luna. Flotan, cada uno en una órbita.

Yusuf Ali : Es Él quien creó la Noche y el Día, y el sol y la luna: todos (los cuerpos celestes) nadan, cada uno en su curso redondeado.

Shakir : Y Él es Quien creó la noche y el día y el sol y la luna; todos (orbes) viajan rápidamente en sus esferas celestes.

Muhammad Sarwar : Es Dios quien ha creado la noche, el día, el Sol y la Luna y los ha hecho nadar en cierta órbita.

Mohsin Khan : Y Él es Quien ha creado la noche y el día, y el sol y la luna, cada uno en una órbita flotante.

Arberry : Es Él quien creó la noche y el día, el sol y la luna, cada uno nadando en un cielo.

¿Por qué es difícil entender las verdades científicas en el Corán para los no musulmanes, incluso para los científicos?

¿Sabes cómo puedes mirar algo a simple vista y parece perfectamente normal, pero luego lo miras a través de un filtro especial en una cámara o un telescopio y de repente se pueden ver una gran cantidad de maravillas increíbles?

Bueno, los musulmanes tienen un filtro muy especial que usan cada vez que leen el Corán. Se llama el filtro “Por definición, todo en el Corán debe ser completo y absolutamente verdadero”, y usarlo permite a los musulmanes ver todo tipo de cosas maravillosas y sorprendentes en el Corán que el resto de nosotros no puede ver.

No hay “verdad científica” en el Corán, incluso con el truco habitual de “oh, pero esta palabra también puede significar esta otra palabra”
El ejemplo más burlado es sobre el embrión e incluso si considera cosas como “es como una sanguijuela” como ciencia, debe admitir que los griegos tenían MUCHA mejor comprensión de la embriología cientos de años antes.
Y luego me dicen que se predicen los agujeros negros. Quiero decir que tienes una poesía a medias sobre embriones y tu próximo intento es poesía a medias sobre agujeros negros.
¿Por qué no tienes algo sobre gravedad, electricidad o antibióticos?
¿Qué sigue con la ciencia útil del Corán? ¿Teoria de las cuerdas?
No hay más ciencia en el Corán que en la Biblia. Nada.

¿Verdades científicas en el Corán? Hay más verdades científicas en dibujos animados y cómics.

División de la luna, océanos que no se mezclan, cielo diseñado en capas, rocas y árboles hablando, embriología divertida, ¡bla, bla! ¿De verdad crees que estas son verdades científicas?

Las verdades científicas se basan en evidencia, investigación, racionalidad, lógica y, sobre todo, mucha investigación. Las afirmaciones anteriores (y todas las demás que las personas confunden como “verdades”) son ridículas, mucho menos científicas.

Un consejo: no te eduques en ciencia a partir de textos religiosos antiguos de personas del desierto del siglo VI. Nunca descubrirás la ciencia y su alegría. Lea algunos libros de ciencias reales basados ​​en verdades científicas reales.

Necesita tener un conocimiento avanzado para comprender las verdades científicas en el Corán.

Por ejemplo, si antes de 1400 años se decía en el Corán que la gente inventaría algo que atropellaría la tierra, tendría un motor, 4 neumáticos redondos, etc., nadie lo habría entendido en ese momento. La gente tuvo que esperar 1200 años para comprender ese versículo, cuando el automóvil y sus teorías se inventaron más tarde.

Del mismo modo, hay versos en el Corán que alude al Big Bang y al universo en expansión que se mencionan a continuación; y la gente llegó a comprender esos versículos cuando se desarrollaron teorías sobre estos temas solo en los últimos años, después de la invención del Telescopio de Hubble y la Teoría de la Relatividad de Einstein.

“¿Los que no creyeron no consideraron que los cielos y la tierra eran una entidad unida, luego los separamos y convertimos en agua a todos los seres vivos? ¿Entonces no creerán? ” (Corán 21:30)

“Y el cielo que creamos con poder, y de hecho somos (su) expansor”. (Corán # 51:47)

El siguiente video puede ser bastante interesante:

Como tal, hay versos de verdades científicas en el Corán que la gente no entenderá ahora; pero puede entender cuándo se desarrollarán teorías científicas sobre esos temas en el futuro.

Como el Corán no es un libro de ciencia, no habla en lenguaje científico, sino en un lenguaje guía.

Como es para guiar a la humanidad, nos habla de esa manera.

Sencillo. Los creyentes están afectados por la patricidad, que les permite imaginar cosas que no están allí. Los no creyentes, menos afectados por su fe, pueden ver lo que realmente está escrito y entender sus significados. Este es el mismo libro sagrado. Los creyentes están enamorados de su libro y el amor los ciega.

Es por eso que el gran Omar Khayyam escribió: “Un incrédulo conoce mejor su Corán”.

¿Por qué es difícil entender las verdades científicas en el Corán para los no musulmanes, incluso para los científicos?

Debido a que la mayoría de las “verdades científicas” en el Corán entran en conflicto con los datos experimentales a un nivel que pueden entender los alumnos de primer grado, no es necesario ser un científico.

Los científicos ni siquiera se molestarán en entrar en detalles. Cuando un libro tiene la distribución y la dinámica de los cuerpos celestes en los cielos completamente equivocados, no hay muchas razones para que un científico siga leyendo.

Los que siguen leyendo, porque quieren ver qué tan profundo es el agujero del conejo tendrán que concluir que el Corán nunca fue un libro de ciencia y cualquier afirmación de que el Corán es una autoridad científica es automáticamente una vergüenza para el Islam.

Porque no hay “verdades científicas” en el Corán. Los que afirman que los hay están engañados o mienten. Se necesita una cantidad significativa de ilusiones y tergiversaciones de la ciencia para concluir que hay “verdades científicas” en el Corán.

Es porque no hay nada científico en el Corán y no hay mucha verdad.

Me encantaría que alguien tratara de disputar esto. Cuéntame algo del Corán que sea información científica, no vaga, no inútil y que ya no se conoce en ese momento.

Cualquier verdad científica en cualquier escritura está ahí por coincidencia.

Y la cantidad de verdades no está cerca de la cantidad de comentarios ridículos.

Bueno, tengo una idea. Probemos tu hipótesis. Usted presenta una verdad científica del Corán y trataré de entenderla. Listo cuando tu lo estés.