Porque los musulmanes fundamentalistas carecen de una visión objetiva de las llamadas verdades.
Algunas de las “verdades” eran simplemente de conocimiento común. La gente ha estado criando animales y cortándolos durante miles de años. No tenían tanto conocimiento moderno como nosotros, pero no era para despreciar el suyo. Tenían mucho más conocimiento práctico de la anatomía que el funcionamiento de la fábrica moderna.
Algunas de las “verdades” han sido adaptadas para que coincidan con la ciencia moderna. No hay forma de que el conocimiento moderno pudiera haberse derivado de lo que está escrito en el Corán. Pero la gente de hoy puede tomar un pasaje sinuoso y ver algo que se parece al conocimiento moderno.
Como un comentarista de esta respuesta me recordó, algunas de las “verdades” provienen de seleccionar cuidadosamente una traducción que coincida con lo que se dice que es verdad. Un verdadero erudito daría consideración cuidadosa y razonada a otras traducciones bien consideradas. Repasarían por qué los escritores eligieron las traducciones que hicieron.
- ¿Por qué nos esforzamos por probar o refutar la religión ya que esa verdad es verdadera en base a una realidad que realmente nunca podemos conocer en nuestro estado humano? ¿Por qué no podemos contentarnos con permitir que la verdad sea sin nuestra entrada ignorante?
- En la lógica formal, ¿hay un operador cuántico que pueda ser tanto verdadero como falso al mismo tiempo? Si los axiomas son declaraciones que se supone que son siempre verdaderas, ¿cómo llamamos declaraciones de verdad condicional?
- ¿Cuál es la verdadera verdad detrás del triángulo del diablo?
- ¿Hay algo que creas que es verdad, pero la esperanza es falsa?
- ¿El viaje en el tiempo es real o un mito?
Si ves “verdad” en los pasajes a continuación, estás siendo cegado por el comando coránico de no cuestionar la verdad del Corán. Le han dicho que el Corán es la verdad literal, por lo tanto, no puede encajar en la realidad. ¿Has leído análisis escépticos de los pasajes? ¿O los aceptó porque la idea de que son verdaderos lo llena de asombro y asombro? Las personas a menudo están más dispuestas a aceptar lo que quieren que sea verdad que a cuestionarlo.
Estás haciendo lo que hacen todos los fanáticos fanáticos de Harry Potter, Star Wars, Star Trek, etc. Encuentran alguna forma de explicar cómo dos ideas que son incompatibles en realidad no lo son. ¡Es un desafío divertido de hacer! La diferencia es saber que todo esto es ficción.
Esto es lo que publiqué en respuesta a ¿Qué parte de la Ciencia Coránica es verdadera, aparte de lo que crees (solo quiero conocer los pensamientos de diferentes personas en todo el mundo)? (Hay algo más de investigación que hice en: la respuesta de Joyce Fetteroll a ¿Qué piensan los no musulmanes cuando aprenden que las palabras “masculino” y “femenino” aparecen 23 veces en el Corán, sabiendo que el 23º cromosoma es el elemento principal que determina ¿El género de un individuo?
Si eres realmente curioso, el conocimiento científico del Corán hace una excavación aún más profunda).
21: 30 ¿Los que no creyeron no consideraron que los cielos y la tierra eran una entidad unida, y los separamos e hicimos del agua todo ser vivo? ¿Entonces no van a creer?
La tierra no estaba separada de los “cielos” en el Big Bang. No había (esencialmente) nada, entonces la energía estalló. La energía se unió en quarks, luego partículas exóticas. Cuando el universo tenía un segundo de edad, se formaron electrones, protones y neutrones, pero todavía estaban demasiado calientes. El universo no fue lo suficientemente frío durante 300,000 años para que se formaran los átomos. Pero incluso entonces, el universo era solo una niebla de aproximadamente 75% de hidrógeno y 25% de helio, con solo rastros de litio.
No soles. No tierra
Nuestro sol consiste en los escombros de muchas generaciones de soles pasados y no se formó hasta 9 mil millones de años después del Big Bang.
La línea de tiempo del Big Bang es un buen detalle de la comprensión actual.
Entonces, no, la línea del Corán no se parece en nada al Big Bang.
21: 31 Y colocamos dentro de la tierra montañas firmemente establecidas, para que no se desplazara con ellas, y hicimos allí [pasos de montaña] [como] caminos para que pudieran ser guiados.
¿Qué? ¿Las montañas fueron puestas en la tierra para evitar que se moviera? Eso no suena como ninguna teoría científica que haya escuchado.
21:32 E hicimos del cielo un techo protegido, pero ellos, por sus signos, se están alejando.
No, el cielo no es un techo y no nos protege. Aunque el ambiente lo hace. Pero ese no es el cielo ni el techo.
21: 33 Y es Él quien creó la noche y el día y el sol y la luna; todos [los cuerpos celestiales] en una órbita están nadando.
No, el sol y la luna no orbitan la tierra.
Como eso fue cuestionado por no ser exacto, aquí hay otras 7 traducciones al inglés de los mismos versículos.
Corán 21:30:
Sahih International: ¿Los que no creyeron no consideraron que los cielos y la tierra eran una entidad unida, y los separamos y convertimos en agua a todos los seres vivos? ¿Entonces no van a creer?
Pickthall : ¿No han sabido los incrédulos que los cielos y la tierra eran de una sola pieza, entonces los separamos e hicimos de agua todo ser vivo? ¿No van a creer entonces?
Yusuf Ali : ¿No ven los incrédulos que los cielos y la tierra se unieron (como una unidad de creación), antes de que los separemos? Hicimos del agua a cada cosa viviente. ¿No van a creer entonces?
Shakir : Los que no creen no ven que los cielos y la tierra estaban cerrados, sino que los hemos abierto; y hemos hecho del agua todo lo que vive, ¿no creerán entonces?
Muhammad Sarwar : ¿Acaso los incrédulos nunca consideraron que los cielos y la tierra eran una sola pieza y que los separamos unos de otros? Del agua Hemos creado todos los seres vivos. ¿Entonces no tendrán fe?
Mohsin Khan : ¿No han sabido los que no creen que los cielos y la tierra se unieron como una sola pieza, entonces los separamos? Y hemos hecho del agua todos los seres vivos. ¿No van a creer entonces?
Arberry: ¿Acaso los incrédulos no han visto entonces que los cielos y la tierra eran una masa cosida, y luego los deshicimos y el agua les dio forma a todos los seres vivos? ¿No van a creer?
Corán 21:31
Sahih International: Y colocamos dentro de la tierra montañas firmemente establecidas, para que no se desplazara con ellas, e hicimos allí [pasos de montaña] [como] caminos para que pudieran ser guiados.
Pickthall : Y hemos colocado en la tierra colinas firmes para que no tiemble con ellos, y hemos colocado en los barrancos como caminos que pueden encontrar su camino.
Yusuf Ali: Y hemos establecido en la tierra montañas firmes, para que no se estremezca con ellas, y hemos hecho en ellas amplias carreteras (entre montañas) para que pasen: para que puedan recibir Orientación.
Shakir : Y hemos hecho grandes montañas en la tierra para que no se convulsionen con ellas, y hemos hecho en él amplias formas para que puedan seguir una dirección correcta.
Muhammad Sarwar : Colocamos montañas firmes en la tierra para que no las sacudiera. Les hicimos caminos anchos para que pudieran tener la orientación correcta.
Mohsin Khan : Y hemos colocado en la tierra montañas firmes, para que no se estremezca con ellas, y hemos colocado en ellas amplias carreteras para que pasen, para que puedan ser guiados.
Arberry : Y establecemos en la tierra montañas firmes para que no se estremezca con ellos, y establecemos en él barrancos para que sirvan como caminos, para que puedan ser guiados;
Corán 21:32
Sahih International: Y convertimos el cielo en un techo protegido, pero ellos, por sus signos, se están alejando.
Pickthall : Y hemos convertido el cielo en un techo retenido (de ellos). Sin embargo, se apartan de sus portentos.
Yusuf Ali: Y hemos hecho los cielos como un dosel bien guardado: sin embargo, se apartan de las Señales a las que apuntan estas cosas.
Shakir : Y hemos hecho del cielo un dosel protegido y (aún) se apartan de sus signos.
Muhammad Sarwar : Hicimos el cielo sobre ellos como un techo bien protegido, pero han descuidado la evidencia (de Nuestra existencia) allí.
Mohsin Khan : Y hemos hecho del cielo un techo, seguro y bien vigilado. Sin embargo, se alejan de sus signos (es decir, sol, luna, vientos, nubes, etc.).
Arberry : y configuramos el cielo como un techo bien protegido; pero aún de nuestras señales se están alejando.
Corán 21:33
Sahih International : Y es Él quien creó la noche y el día y el sol y la luna; todos [los cuerpos celestiales] en una órbita están nadando.
Pickthall : Y Él es quien creó la noche y el día, y el sol y la luna. Flotan, cada uno en una órbita.
Yusuf Ali : Es Él quien creó la Noche y el Día, y el sol y la luna: todos (los cuerpos celestes) nadan, cada uno en su curso redondeado.
Shakir : Y Él es Quien creó la noche y el día y el sol y la luna; todos (orbes) viajan rápidamente en sus esferas celestes.
Muhammad Sarwar : Es Dios quien ha creado la noche, el día, el Sol y la Luna y los ha hecho nadar en cierta órbita.
Mohsin Khan : Y Él es Quien ha creado la noche y el día, y el sol y la luna, cada uno en una órbita flotante.
Arberry : Es Él quien creó la noche y el día, el sol y la luna, cada uno nadando en un cielo.