¿Es natural decir ‘El Señor Jesús llamó a Dios en el cielo por el nombre del Padre’? ¿Debería usarse ‘el nombre’ aquí? ¡Gracias por adelantado!

Sí, es una forma natural de inglés y sí, el nombre podría usarse allí, pero no es obligatorio que lo haga. En estos versículos, Jesús oraba a su Padre en nombre de sus discípulos:

“Padre justo, el mundo no ha llegado a conocerte, pero yo te conozco, y estos han llegado a saber que me enviaste. 26 Les he dado a conocer tu nombre y lo daré a conocer, para que el amor con el que me amaras esté en ellos y yo en unión con ellos ”. Juan 17: 25,26

Jesús no podría haber dado a conocer el nombre de su Padre si no lo hubiera usado. Jesús usa el título reverente de Padre mientras habla con Dios en oración.

La costumbre aquí en los Estados Unidos es que un hijo no llama a su padre por su apellido mientras habla directamente con él. Por ejemplo; mi hijo me llama papá o papá pero nunca me llama John. Denota una medida de respeto. Quizás es por eso que Jesús se refiere a Dios como Padre o Padre celestial en lugar de por su nombre personal Jehová mientras le habla en oración.

¿Estaría bien usar su nombre en su oración, así: “el Señor Jesús llamó a Dios en el cielo por su nombre Jehová”. Sí. Son los religiosos modernos los que han hecho del uso del nombre de Dios algo menos que deseable. La biblia nos anima a usar el nombre de Dios.

“Den gracias a Jehová, invoquen su nombre, den a conocer sus obras entre los pueblos” 1 Crónicas 16: 8

Considere algunos de los títulos por los cuales Dios es conocido: Dios, Padre, Creador, Dios de los ejércitos, Soberano Señor, Altísimo; ninguno de esos títulos es el nombre de Dios. En inglés, el nombre de Dios es Jehová. Los humanos hablamos de Dios, llamándolo nuestro padre celestial o Señor Soberano, o algún otro título, pero también está bien llamarlo por su nombre.

Encontrará a Jesús hablando a otros que hacen referencia a “su Padre”, a veces “nuestro Padre”, y en ocasiones “mi Padre”.

Por ejemplo, Mateo 7:21 “No todos los que me dicen ‘Señor, Señor’ entrarán en el reino de los cielos, sino solo el que hace la voluntad de mi Padre que está en los cielos”.

O Mateo 10: 32–33 “Quien me reconozca antes que los demás, yo también lo reconoceré delante de mi Padre que está en los cielos. 33 Pero el que me rechaza antes que los demás, yo repudiaré delante de mi Padre que está en los cielos.

O Mateo 11:27 27 “Todas las cosas me han sido encomendadas por mi Padre. Nadie conoce al Hijo excepto el Padre, y nadie conoce al Padre excepto el Hijo y aquellos a quienes el Hijo elige revelarlo “.

Por último, Mateo 18:19 “Una vez más, de verdad les digo que si dos de ustedes en la tierra están de acuerdo con lo que piden, mi Padre en el cielo lo hará por ellos”.

Entonces podría decir: “Nuestro Señor Jesucristo se refirió a Dios como su Padre”. O “El Señor Jesús se refirió a Dios como ‘mi Padre’ o ‘mi Padre en el cielo'”.

¿Eso ayuda?

A mí me parece bien.

Sin embargo, padre no es realmente un nombre (personal), por lo que es un poco lógicamente extraño.

Aún así, suena un poco extraño decir la alternativa: lo llamó “por el título de Padre”.

otra opción es “El Señor Jesús se dirigió a Dios en el cielo como su Padre”.

una última opción es “El Señor Jesús llamó a Dios en el cielo ‘Padre'”.

Esperamos que otros comentaristas den su opinión.

Otro pensamiento es que, en la Biblia, “el nombre” a veces es un sustituto del propio nombre de Dios YHWH. Creo que eso hace que tu oración sea realmente interesante y teológicamente útil. En lugar de usar “Señor” o “YHWH”, el nombre que Jesús tiene para Dios es simplemente “Padre”. En ese sentido, me gusta y no tengo objeciones con la oración.

En mi opinión, sería más claro poner comillas alrededor de la palabra Padre:

El Señor Jesús llamó a Dios en el cielo con el nombre de “Padre”.

Si hace eso, el significado es 100 por ciento claro, y ahora la frase completa “por el nombre de” ya no es necesaria:

El Señor Jesús llamó a Dios en el cielo “Padre”.

Prefiero la segunda versión.

“El nombre Padre” o “la palabra Padre” están bien, y dado que Padre trata de una relación personal, la palabra “nombre” es claramente aceptable, incluso si es un nombre común y no un nombre propio.

Abba, padre, es una referencia muy judía. Jesús era judío y rabino. Por lo tanto, su referencia a Dios como “Abba”. Hay muchos nombres para Dios, y este es un buen lugar para comenzar su estudio.

Nombres de Dios – Wikipedia