El problema se aclara aquí: he incluido varias traducciones para que lo lleves a casa:
◄ Romanos 2:29 ►
Nueva versión internacional
No, una persona es un judío que es uno interiormente; y la circuncisión es la circuncisión del corazón, por el Espíritu, no por el código escrito. La alabanza de esa persona no proviene de otras personas, sino de Dios.
Nueva Traducción Viviente
No, un verdadero judío es aquel cuyo corazón está bien con Dios. Y la verdadera circuncisión no es simplemente obedecer la letra de la ley; más bien, es un cambio de corazón producido por el Espíritu de Dios. Y una persona con un corazón cambiado busca la alabanza de Dios, no de las personas.
Versión estándar en inglés
Pero un judío es uno interiormente, y la circuncisión es un asunto del corazón, por el Espíritu, no por la letra. Su alabanza no es del hombre sino de Dios.
Berean Study Bible
No, un hombre es judío porque es uno interiormente, y la circuncisión es un asunto del corazón, por el Espíritu, no por el código escrito. La alabanza de un hombre así no proviene de los hombres, sino de Dios.
Berean Literal Bible
Pero el que es judío es uno por dentro; y la circuncisión es de corazón, en espíritu, no en letra, de quien la alabanza no es de los hombres, sino de Dios.
Nueva Biblia Estándar Americana
Pero él es un judío que es uno interiormente; y la circuncisión es lo que es del corazón, por el Espíritu, no por la letra; y su alabanza no es de los hombres, sino de Dios.
Biblia King James
Pero él es un judío, que es uno interiormente; y la circuncisión es la del corazón, en el espíritu, y no en la letra; cuya alabanza no es de los hombres, sino de Dios.
Biblia estándar cristiana de Holman
Por el contrario, una persona es un judío que es uno interiormente, y la circuncisión es del corazón, por el Espíritu, no por la letra. La alabanza de ese hombre no es de los hombres sino de Dios.
Versión estándar internacional
No, una persona es un judío interiormente, y la circuncisión es un asunto del corazón, provocado por el Espíritu, no por una ley escrita. La alabanza de esa persona vendrá de Dios, no de la gente.
NET Bible
pero alguien es un judío que es uno interiormente, y la circuncisión es del corazón por el Espíritu y no por el código escrito. La alabanza de esta persona no es de las personas sino de Dios.
New Heart English Bible
pero él es un judío que es uno interiormente, y la circuncisión es la del corazón, en el espíritu no en la letra; cuya alabanza no es de los hombres, sino de Dios.
Biblia aramea en inglés llano
Pero él es un judío que está en secreto, y la circuncisión es lo que es del corazón, en el Espíritu y no por las Escrituras, cuya gloria no es de los hijos de los hombres, sino de Dios.
Traducción de la Palabra de Dios
Más bien, una persona es un judío interiormente, y la circuncisión es algo que sucede en el corazón de una persona. La circuncisión es espiritual, no solo una regla escrita. La alabanza de esa persona vendrá de Dios, no de la gente.
Nuevo estándar americano 1977
Pero él es un judío que es uno interiormente; y la circuncisión es lo que es del corazón, por el Espíritu, no por la letra; y su alabanza no es de los hombres, sino de Dios.
Jubilee Bible 2000
pero él es un judío que es uno interiormente, y la circuncisión es la del corazón, en el espíritu y no en la carta, cuya alabanza no es de los hombres, sino de Dios.
Biblia King James 2000
Pero él es un judío, que es uno interiormente; y la circuncisión es la del corazón, en el espíritu, y no en la letra; cuya alabanza no es de los hombres, sino de Dios.
Versión americana del rey James
Pero él es un judío, que es uno interiormente; y la circuncisión es la del corazón, en el espíritu, y no en la letra; cuya alabanza no es de los hombres, sino de Dios.
Versión estándar americana
pero él es un judío que es uno interiormente; y la circuncisión es la del corazón, en el espíritu no en la letra; cuya alabanza no es de los hombres, sino de Dios.
Biblia de Douay-Rheims
Pero él es un judío, eso es uno interiormente; y la circuncisión es la del corazón, en el espíritu, no en la letra; cuya alabanza no es de los hombres, sino de Dios.
Traducción de la Biblia de Darby
pero él [es] un judío [que es tan] interiormente; y la circuncisión, del corazón, en espíritu, no en letra; cuya alabanza no es de los hombres, sino de Dios.
Versión revisada en inglés
pero él es un judío, que es uno interiormente; y la circuncisión es la del corazón, en el espíritu, no en la letra; cuya alabanza no es de los hombres, sino de Dios.
Traducción de la Biblia Webster
Pero él es un judío que es uno interiormente; y la circuncisión es la del corazón, en el espíritu, y no en la letra; cuya alabanza no es de los hombres, sino de Dios.
Weymouth New Testament
Pero el verdadero judío es uno interiormente, y la verdadera circuncisión es la circuncisión del corazón, no literal, sino espiritual; y tales personas reciben alabanzas no de hombres, sino de Dios.
Biblia inglesa mundial
pero él es un judío que es uno interiormente, y la circuncisión es la del corazón, en el espíritu no en la letra; cuya alabanza no es de los hombres, sino de Dios.
Traducción literal de Young
pero un judío es aquel que es tan interiormente, y la circuncisión es del corazón, en espíritu, no en letra, de la cual la alabanza no es de los hombres, sino de Dios.
Comentario
Comentario de Matthew Henry
2: 25-29 Ninguna forma, ordenanza o noción puede beneficiarse, sin la gracia regeneradora, lo que siempre conducirá a buscar un interés en la justicia de Dios por la fe. Porque él ya no es cristiano, de lo que era realmente un judío de antaño, que es solo uno exteriormente: tampoco lo es ese bautismo, que es externo en la carne: pero él es el verdadero cristiano, que internamente es un verdadero creyente, con una fe obediente Y el verdadero bautismo es el del corazón, por el lavado de la regeneración y la renovación del Espíritu Santo; trayendo un estado mental espiritual y un seguimiento voluntario de la verdad en sus formas santas. Oremos para que seamos hechos cristianos verdaderos, no externamente, sino internamente; en el corazón y el espíritu, no en la carta; bautizados, no solo con agua, sino con el Espíritu Santo; y que nuestra alabanza sea, no de los hombres, sino de Dios.
Romanos 2:29 Comentarios