Capítulo 11: La forma universal
Bg 11.10-11 – Arjuna vio en esa forma universal bocas ilimitadas, ojos ilimitados, visiones maravillosas ilimitadas. La forma estaba decorada con muchos adornos celestiales y tenía muchas armas divinas levantadas. Llevaba guirnaldas celestiales y prendas de vestir, y muchos olores divinos estaban manchados sobre su cuerpo. Todo fue maravilloso, brillante, ilimitado, todo en expansión.
Bg 11.12 – Si cientos de miles de soles se elevaran al mismo tiempo hacia el cielo, su resplandor podría parecerse a la refulgencia de la Persona Suprema en esa forma universal.
Bg 11.13 – En ese momento Arjuna podía ver en la forma universal del Señor las expansiones ilimitadas del universo situadas en un lugar aunque dividido en muchos, muchos miles.
- ¿Cuál es el significado del nombre Karthik, según la tradición hindú en la India?
- ¿Por qué hay tanto apaciguamiento musulmán en India, incluso por hindúes de partidos como el Congreso y la AAP?
- ¿Por qué la riqueza de los templos va al gobierno?
- ¿Cuál es la personalidad de Shiva?
- ¿A cuántas personas mató el Señor Krishna / Vishnu usando su Chakra Sudarshan?
Bg 11.14 – Entonces, desconcertado y asombrado, con el pelo erizado, Arjuna inclinó la cabeza para ofrecer reverencias y con las manos juntas comenzó a rezar al Señor Supremo.
Bg 11.15 – Arjuna dijo: Mi querido Señor Kṛṣṇa, veo reunidos en Tu cuerpo a todos los semidioses y varias otras entidades vivientes. Veo a Brahmā sentada en la flor de loto, así como al Señor Śiva y todos los sabios y serpientes divinas.
Bg 11.16 – Oh Señor del universo, Oh forma universal, veo en Tu cuerpo muchos, muchos brazos, vientres, bocas y ojos, expandidos por todas partes, sin límite. Veo en ti sin fin, sin medio y sin principio.
Bg 11.17 – Su forma es difícil de ver debido a su refulgencia deslumbrante, que se extiende por todos lados, como fuego ardiente o el resplandor inconmensurable del sol. Sin embargo, veo esta forma brillante en todas partes, adornada con varias coronas, palos y discos.
Bg 11.18 – Eres el objetivo primordial supremo. Eres el mejor lugar de descanso de todo este universo. Eres inagotable y eres el más viejo. Eres el mantenedor de la religión eterna, la Personalidad de Dios. Esta es mi opinión.
Bg 11.19 – Estás sin origen, medio o final. Tu gloria es ilimitada. Tienes innumerables brazos, y el sol y la luna son Tus ojos. Te veo con fuego ardiente saliendo de Tu boca, quemando todo este universo por Tu propio resplandor.
Bg 11.20 – Aunque eres uno, te extiendes por todo el cielo y los planetas y todo el espacio intermedio. ¡Oh, grandioso! Al ver esta forma maravillosa y terrible, todos los sistemas planetarios están perturbados.
Bg 11.21 – Todos los ejércitos de semidioses se rinden ante ti y entran en ti. Algunos de ellos, muy asustados, ofrecen oraciones con las manos juntas. Las huestes de grandes sabios y seres perfectos, que gritan “¡Toda la paz!”, Te rezan cantando los himnos védicos.
Bg 11.22 – Todas las diversas manifestaciones del Señor Śiva, los Ādityas, los Vasus, los Sādhyas, los Viśvedevas, los dos Aśvīs, los Maruts, los antepasados, los Gandharvas, los Yakṣas, los Asuras y los semidioses perfectos te contemplan maravillados. .
Bg 11.23 – ¡Oh, poderoso armado !, todos los planetas con sus semidioses están perturbados al ver tu gran forma, con sus muchas caras, ojos, brazos, muslos, piernas y vientres y tus muchos dientes terribles; y como están perturbados, yo también.
Bg 11.24 – ¡Oh, Viṣṇu omnipresente! Al verte con Tus muchos colores radiantes tocando el cielo, Tus bocas abiertas y Tus grandes ojos brillantes, mi mente está perturbada por el miedo. Ya no puedo mantener mi estabilidad o equilibrio mental.
Bg 11.25 – Oh Señor de señores, Oh refugio de los mundos, por favor, ten misericordia de mí. No puedo mantener mi equilibrio viendo así Tus ardientes rostros mortíferos y dientes horribles. En todas las direcciones estoy desconcertado.
Bg 11.26-27 – Todos los hijos de Dhṛtarāṣṭra, junto con sus reyes aliados, y Bhīṣma, Droṇa, Karṇa, y nuestros principales soldados también, se precipitan en Sus bocas temerosas. Y a algunos los veo atrapados con las cabezas destrozadas entre Tus dientes.
Bg 11.28 – A medida que las numerosas olas de los ríos fluyen hacia el océano, todos estos grandes guerreros entran ardiendo en tus bocas.
Bg 11.29 – Veo a todas las personas apresurarse a toda velocidad en sus bocas, mientras las polillas corren hacia la destrucción en un fuego abrasador.
Bg 11.30 – ¡Oh, Viṣṇu !, te veo devorando a todas las personas de todos lados con tus bocas ardientes. Cubriendo todo el universo con Tu refulgencia, te manifiestas con terribles rayos abrasadores.
Capítulo Once: La Forma Universal
(fuente de la imagen: google)