¿Quién fue Putana en su nacimiento anterior?

Según el Sri Garga Samhita, Putana en su nacimiento anterior fue Hija del Rey Bali.

De Garga Samhita canto 1, capítulo 13:

Texto 29

shri-bahulashva uvaca

keyam va rakshasi purvam

putana bala-ghatini

visha-stana dushöa-bhava

param moksham katham gata

shri-bahulashvah uvaca — dijo Shri Bahulashva; ka-quien ?; iyam — ella; va — o; rakshasi — la demonio; purvam — antes; putana — Putana; bala — de niños; ghatini — la asesina; visha — veneno; stana — pecho; dushöa-bhava — malvado; param — ultimate; moksham — libreación; Katham: ¿cómo ?; gata — alcanzado.

Shri Bahulashva dijo: ¿Quién era esta demonio en su nacimiento anterior? ¿Por qué el malvado Putana, que asesinó a niños dándoles su pecho envenenado, logró la liberación definitiva?

Texto 30

shri-narada uvaca

bali-yajne vamanasya

drishöva rupam atah param

bali-kanya ratnamala

putra-sneham cakara ha

shri-narada uvaca — dijo Sri Narada; bali — de Bali Maharaja; yajne — en el sacrificio; vamanasya — del Señor Vamana; drishöva — viendo; rupam — la forma; atah param — entonces; bali — de Bali; kanya — la hija; ratnamala — Ratnamala; putra — a un hijo; sneham — afecto; cakara ja — lo hizo.

Al ver la forma del Señor Vamana en el yajna de Bali Maharaja, la hija de Bali, Ratnamala, sintió el amor del Señor (una madre) por su hijo.

Texto 31

etadrisho yadi bhaved

balas tam hola shuci-smitam

payayami stanam tena

prasannam me manas tada

etadrishah — así; yadi — si; bhavet — sería; balah — chico; tam — él; hola, ciertamente; shuci — puro; smitam — sonríe; payayami — doy de beber; stanam — pecho; tena — por eso; prasannam — feliz; yo mio; manah — corazón; tada, entonces.

(Ella pensó 🙂 Si tuviera un hijo como Él, le daría a ese hijo gloriosamente sonriente la leche de mi pecho para beber. De esa manera mi corazón se volvería feliz.

Texto 32

baleh parama-bhaktasya

sutayai vamano harih

manorathas tu te bhuyan

manasy api varam dadau

baleh — de Bali Maharaja; parama — genial; bhaktasya — devoto; sutayai — a la hija; vamanah — Vamana; harih — la Suprema Personalidad de Dios; manorathah — el deseo; tu — ciertamente; te — de ti; bhuyat — puede ser; manasi — en su corazón; api — también; varam — la bendición; dadau — dio.

“que tu deseo se cumpla”. De esta manera, la Personalidad de Dios, Lord Vamana, dio una bendición en su corazón a la hija de Su gran devoto Bali Maharaja.

Texto 33

sabhavad dvaparante vai

putana nama vishruta

shri-krishna-sparsha-sambhuta

param prapta-manoratha

sa — ella; abhavat — se convirtió; dvapara-ante — al final de Dvapara-yuga; vai — de hecho; putana — Putana; nama — nombrado; vishruta — famoso; shri-krishna — de Shri Krishna; sparsha — por el toque; sambhuta — manifestado; param — entonces; prapta — alcanzado; manoratha — deseo.

Al final de Dvapara-yuga se hizo conocida como Putana. Luego, por el toque del Señor Krishna, ella logró su deseo.

—Extracto de https://nitaaiveda.com/All_Scrip…

¡Hare Krishna!

(fuente de la imagen: google)

Ratnamala, la hija del rey Bali. Cuando vio a Vamana, la encarnación previa de Krishna como enana, sintió el deseo de tenerlo como su hijo y amamantarlo. Pronto cambió de opinión y decidió matar a Vamana, después de que él adquirió todas las posesiones de Bali. Krishna conocía sus deseos y le permitió cumplirlos a ambos: amamantarlo e intentar quitarle la vida.

Ella era la hija de Bali Maharaj, quien cuando vio a Vamanadev tenía afecto materno y quiso darle su leche. Después de que él engañó a su padre y le quitó el reino, ella le dijo que si él era su hijo, ella lo alimentaría con leche envenenada. El Señor cumplió sus dos deseos en su vida como putana.