El Señor Śrī Kṛṣṇa es la Suprema Personalidad de Dios. Él es fuente de todo (espiritual y material). Este es el veredicto de todas las escrituras védicas y Acharyas. Estas son algunas de las citas de las escrituras que mencionan la supremacía de Kṛṣṇa.
Bhagavad-gītā 7.7:
mattaḥ parataraṁ nānyat
kiñcid asti dhanañjaya
mayi sarvam idaṁ protaṁ
sūtre maṇi-gaṇā iva
Oh vencedor de la riqueza, no hay una verdad superior a Mí. Todo descansa sobre Mí, como las perlas están ensartadas en un hilo.
SIGNIFICADO:
Existe una controversia común sobre si la Verdad Absoluta Suprema es personal o impersonal. En lo que respecta a la Bhagavad-gītā , la Verdad Absoluta es la Personalidad de Dios, Śrī Kṛṣṇa, y esto se confirma en cada paso. En este verso, en particular, se enfatiza que la Verdad Absoluta es una persona. Que la Personalidad de Dios es la Suprema Verdad Absoluta es también la afirmación de Brahma-saṁhitā: īśvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ sac-cid-ānanda-vigrahaḥ ; es decir, la Suprema Verdad Absoluta Personalidad de Dios es el Señor Kṛṣṇa, quien es el Señor primigenio, el depósito de todo placer, Govinda, y la forma eterna de dicha y conocimiento completos. Estas autoridades no dejan dudas de que la Verdad Absoluta es la Persona Suprema, la causa de todas las causas. Sin embargo, el impersonalista argumenta sobre la fuerza de la versión védica dada en el Śvetāśvatara Upaniṣad (3.10): tato yad uttarataraṁ tad arūpam anāmayam / ya etad vidur amṛtās te bhavanti athetare duḥkham evāpiyanti . “En el mundo material, se entiende que Brahmā, la entidad viviente primitiva dentro del universo, es la suprema entre los semidioses, los seres humanos y los animales inferiores. Pero más allá de Brahmā está la Trascendencia, que no tiene forma material y está libre de todo material contaminaciones. Cualquiera que pueda conocerlo también se vuelve trascendental, pero aquellos que no lo conocen sufren las miserias del mundo material “.
El impersonalista pone más énfasis en la palabra arūpam . Pero este arūpam no es impersonal. Indica la forma trascendental de la eternidad, la dicha y el conocimiento como se describe en la Brahma-saṁhitā citada anteriormente. Otros versos en el Śvetāśvatara Upaniṣad (3.8-9) corroboran esto de la siguiente manera:
vedāham etaṁ puruṣaṁ mahāntam
āditya-varṇaṁ tamasaḥ parastāt
tam eva viditvāti mṛtyum eti
nānyaḥ panthā vidyate ‘yanāya
yasmāt paraṁ nāparam asti kiñcid
yasmān nāṇīyo no jyāyo ‘sti kiñcit
vṛkṣa iva stabdho divi tiṣṭhaty ekas
tenedaṁ pūrṇaṁ puruṣeṇa sarvam
“Conozco a la Suprema Personalidad de Dios que es trascendental a todas las concepciones materiales de la oscuridad. Solo el que lo conoce puede trascender los lazos del nacimiento y la muerte. No hay otra forma de liberación que este conocimiento de esa Persona Suprema”.
“No hay una verdad superior a esa Persona Suprema, porque Él es el más grande. Es más pequeño que el más pequeño, y es más grande que el más grande. Está situado como un árbol silencioso, e ilumina el cielo trascendental, y como un el árbol extiende sus raíces, Él extiende Sus amplias energías “.
De estos versículos se concluye que la Verdad Absoluta Suprema es la Suprema Personalidad de Dios, que está impregnada por sus múltiples energías, tanto materiales como espirituales. – [BG – 7.7]
Bhagavad-gītā 10.8
ahaṁ sarvasya prabhavo
mattaḥ sarvaṁ pravartate
iti matvā bhajante māṁ
budhā bhāva-samanvitāḥ
Soy la fuente de todos los mundos espirituales y materiales. Todo emana de mí. Los sabios que saben perfectamente esto se involucran en mi servicio devocional y me adoran con todo su corazón.
SIGNIFICADO
Un erudito que ha estudiado los Vedas a la perfección y tiene información de autoridades como el Señor Caitanya y que sabe cómo aplicar estas enseñanzas puede comprender que Kṛṣṇa es el origen de todo, tanto en el mundo material como en el espiritual, y porque lo sabe perfectamente se convierte en firmemente fijado en el servicio devocional del Señor Supremo. Nunca puede ser desviado por cualquier cantidad de comentarios sin sentido o por tontos. Toda la literatura védica está de acuerdo en que Kṛṣṇa es la fuente de Brahmā, Śiva y todos los demás semidioses. En el Atharva Veda ( Gopāla-tāpanī Upaniṣad 1.24 ) se dice, yo brahmāṇaṁ vidadhāti pūrvaṁ yo vai vedāṁś ca gāpayati sma kṛṣṇaḥ : “Fue Kṛṣṇa quien al principio instruyó a Brahmā en conocimiento védico”. Por otra parte, el Nārāyaṇa Upaniṣad (1) dice : atha puruṣo ha vai nārāyaṇo ‘kāmayata prajāḥ sṛjeyeti : “Entonces la Suprema Personalidad Nārāyaṇa deseaba crear entidades vivientes”. El Upaniṣad continúa, nārāyaṇād brahmā jāyate, nārāyaṇād prajāpatiḥ prajāyate, nārāyaṇād Indro jāyate, nārāyaṇād Astau vasavo jayante, nārāyaṇād ekādaśa Rudra jayante, nārāyaṇād dvādaśādityāḥ: “A partir de Nārāyaṇa, Brahmā nace, y desde Nārāyaṇa también nacen los patriarcas De Nārāyaṇa, Indra. nace, de Nārāyaṇa nacen los ocho Vasus, de Nārāyaṇa nacen los once Rudras, de Nārāyaṇa nacen los doce Ādityas “. Este Nārāyaṇa es una expansión de Kṛṣṇa.
Se dice en los mismos Vedas, brahmaṇyo devakī-putraḥ : “El hijo de Devakī, Kṛṣṇa, es la Suprema Personalidad”. ( Nārāyaṇa Upaniṣad 4 ) Entonces se dice, eko vai nārāyaṇa āsīn na brahmā na īśāno nāpo nāgni-samau neme dyāv-āpṛthivī na nakṣatrāṇi na sūryaḥ : “En el principio de la Personalidad, no existía Bra. , sin Śiva, sin agua, sin fuego, sin luna, sin estrellas en el cielo, sin sol “. ( Mahā Upaniṣad 1 ) En el Mahā Upaniṣad también se dice que el Señor Śiva nació de la frente del Señor Supremo. Así, los Vedas dicen que es el Señor Supremo, el creador de Brahmā y Śiva, a quien se debe adorar.
En el Mokṣa-dharma, Kṛṣṇa también dice:
prajāpatiṁ ca rudraṁ cāpy
aham eva sṛjāmi vai
tau hi māṁ na vijānīto
mama māyā-vimohitau
“Los patriarcas, Śiva y otros son creados por Mí, aunque no saben que fueron creados por Mí porque están engañados por Mi energía ilusoria”. En el Varāha Purāṇa también se dice:
nārāyaṇaḥ paro devas
tasmāj jātaś caturmukhaḥ
tasmād rudro ‘bhavad devaḥ
sa ca sarva-jñatāṁ gataḥ
“Nārāyaṇa es la Suprema Personalidad de Dios, y de Él nació Brahmā, de quien nació Śiva”.
El Señor Kṛṣṇa es la fuente de todas las generaciones, y se le llama la causa más eficiente de todo. Él dice: “Porque todo nace de Mí, yo soy la fuente original de todo. Todo está debajo de Mí; nadie está por encima de Mí”. No hay otro controlador supremo que no sea Kṛṣṇa. Quien entiende a Kṛṣṇa de tal manera como un maestro espiritual genuino, con referencias de la literatura védica, dedica toda su energía a la conciencia de Kṛṣṇa y se convierte en un hombre verdaderamente erudito. En comparación con él, todos los demás, que no conocen a Kṛṣṇa adecuadamente, no son más que tontos. Solo un tonto consideraría a Kṛṣṇa como un hombre común. Una persona consciente de Kṛṣṇa no debe ser desconcertada por los tontos; debe evitar todos los comentarios e interpretaciones no autorizados sobre la Bhagavad-gītā y proceder con conciencia y firmeza en la conciencia de Kṛṣṇa. [BG 10.8]
Brahma-saṁhitā 5.1
śvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ
sac-cid-ānanda-vigrahaḥ
anādir ādir govindaḥ
sarva-kāraṇa-kāraṇam
“Hay muchas personalidades que poseen las cualidades de Bhagavān, pero Kṛṣṇa es el supremo porque nadie puede sobresalirlo. Él es la Persona Suprema, y Su cuerpo es eterno, lleno de conocimiento y dicha. Es el Señor primordial Govinda y la causa de todas las causas “. ( Brahma-saṁhitā 5.1 )
Śrīmad-Bhāgavatam 1.3.28
ete cāṁśa-kalāḥ puṁsaḥ
kṛṣṇas tu bhagavān svayam
indrāri-vyākulaṁ lokaṁ
mṛḍayanti yuge yuge
Todas las encarnaciones mencionadas anteriormente son porciones plenarias o porciones de las porciones plenarias del Señor, pero el Señor Śrī Kṛṣṇa es la Personalidad de Dios original. Todos ellos aparecen en los planetas cuando hay una perturbación creada por los ateos. El Señor encarna para proteger a los teístas.
SIGNIFICADO
En esta estrofa particular, el Señor Śrī Kṛṣṇa, la Personalidad de Dios, se distingue de otras encarnaciones. Él se cuenta entre los avatāras (encarnaciones) porque de su misericordia sin causa el Señor desciende de su morada trascendental. Avatāra significa “alguien que desciende”. Todas las encarnaciones del Señor, incluido el Señor mismo, descienden en los diferentes planetas del mundo material y también en diferentes especies de vida para cumplir misiones particulares. A veces, Él mismo viene, y a veces, Sus diferentes porciones plenarias o partes de las porciones plenarias, o Sus porciones diferenciadas directa o indirectamente autorizadas por Él, descienden en este mundo material para ejecutar ciertas funciones específicas. Originalmente, el Señor está lleno de todas las opulencias, todas las proezas, toda la fama, toda la belleza, todo el conocimiento y toda renuncia. Cuando se manifiestan en parte a través de las porciones plenarias o partes de las porciones plenarias, debe notarse que ciertas manifestaciones de Sus diferentes poderes son necesarias para esas funciones particulares. Cuando en la habitación se muestran pequeñas bombillas eléctricas, no significa que la potencia eléctrica esté limitada por las pequeñas bombillas. La misma central eléctrica puede suministrar energía para operar dinamos industriales a gran escala con mayores voltios. Del mismo modo, las encarnaciones del Señor muestran poderes limitados porque se necesita mucho poder en ese momento en particular.
Por ejemplo, el Señor Paraśurāma y el Señor Nṛsiṁha mostraron una opulencia inusual al matar a los kṣatriyas desobedientes veintiuna veces y al poderoso ateo Hiraṇyakaśipu. Hiraṇyakaśipu era tan poderoso que incluso los semidioses de otros planetas temblarían simplemente al levantar la ceja desfavorablemente. Los semidioses en el nivel superior de la existencia material, muchas veces superan a los seres humanos más acomodados, en duración de vida, belleza, riqueza, parafernalia y en todos los demás aspectos. Todavía tenían miedo de Hiraṇyakaśipu. Así, simplemente podemos imaginar cuán poderoso era Hiraṇyakaśipu en este mundo material. Pero incluso Hiraṇyakaśipu fue cortado en pequeños pedazos por las uñas del Señor Nṛsiṁha. Esto significa que cualquier persona materialmente poderosa no puede soportar la fuerza de las uñas del Señor. De manera similar, Jāmadagnya mostró el poder del Señor para matar a todos los reyes desobedientes ubicados poderosamente en sus respectivos estados. La encarnación empoderada del Señor, Nārada y la encarnación plenaria Varāha, así como el Señor Buda indirectamente empoderado, crearon fe en la masa de las personas. Las encarnaciones de Rāma y Dhanvantari mostraron Su fama, y Balarāma, Mohinī y Vāmana exhibieron Su belleza. Dattātreya, Matsya, Kumāra y Kapila exhibieron su conocimiento trascendental. Nara y Nārāyaṇa Ṛṣis exhibieron su renuncia. Entonces, todas las diferentes encarnaciones del Señor manifestaron directa o indirectamente diferentes características, pero el Señor Kṛṣṇa, el Señor primigenio, exhibió las características completas de Dios, y por lo tanto se confirma que Él es la fuente de todas las demás encarnaciones. Y el rasgo más extraordinario exhibido por el Señor Śrī Kṛṣṇa fue su manifestación energética interna de sus pasatiempos con las vaqueras. Sus pasatiempos con las gopīs son todas muestras de existencia trascendental, felicidad y conocimiento, aunque aparentemente se manifiestan como amor sexual. La atracción específica de sus pasatiempos con las gopīs nunca debe entenderse mal. El Bhāgavatam relata estos pasatiempos trascendentales en el Décimo Canto. Y para alcanzar la posición de comprender la naturaleza trascendental de los pasatiempos del Señor Kṛṣṇa con las gopīs , el Bhāgavatam promueve gradualmente al estudiante en otros nueve cantos.
Según la declaración de Śrīla Jīva Gosvāmī, de acuerdo con fuentes autorizadas, el Señor Kṛṣṇa es la fuente de todas las demás encarnaciones. No es que el Señor Kṛṣṇa tenga ninguna fuente de encarnación. Todos los síntomas de la Verdad Suprema en su totalidad están presentes en la persona del Señor Śrī Kṛṣṇa, y en la Bhagavad-gītā el Señor declara enfáticamente que no hay verdad mayor o igual a Él mismo. En esta estrofa se menciona particularmente la palabra svayam para confirmar que el Señor Kṛṣṇa no tiene otra fuente que Él mismo. Aunque en otros lugares las encarnaciones se describen como bhagavān debido a sus funciones específicas, en ninguna parte se declara que son la Suprema Personalidad. En esta estrofa, la palabra svayam significa la supremacía como summum bonum .
El summum bonum Kṛṣṇa es uno sin un segundo. Él mismo se ha expandido en varias partes, porciones y partículas como svayaṁ-rūpa , svayam-prakāśa, tad-ekātmā, prābhava, vaibhava, vilāsa, avatāra, āveśa y jīvas , todas provistas de innumerables energías adecuadas para las personas respectivas y alusiones personales. Eruditos eruditos en temas trascendentales han analizado cuidadosamente el summum bonum Kṛṣṇa para tener sesenta y cuatro atributos principales. Todas las expansiones o categorías del Señor poseen solo algunos porcentajes de estos atributos. Pero Śrī Kṛṣṇa es el poseedor de los atributos ciento por ciento. Y sus expansiones personales como svayam-prakāśa , tad-ekātmā hasta las categorías de avatāras que son todas viṣṇu-tattva , poseen hasta el noventa y tres por ciento de estos atributos trascendentales. El Señor Śiva, que no es ni avatāra ni āveśa ni está entre ellos, posee casi el ochenta y cuatro por ciento de los atributos. Pero las jīvas , o los seres vivos individuales en diferentes estados de vida, poseen hasta el límite del setenta y ocho por ciento de los atributos. En el estado condicionado de la existencia material, el ser vivo posee estos atributos en cantidades muy pequeñas, que varían en términos de la vida piadosa del ser vivo. El más perfecto de los seres vivos es Brahmā, el administrador supremo de un universo. Posee setenta y ocho por ciento de los atributos en su totalidad. Todos los demás semidioses tienen los mismos atributos en menor cantidad, mientras que los seres humanos poseen los atributos en una cantidad muy pequeña. El estándar de perfección para un ser humano es desarrollar los atributos hasta el setenta y ocho por ciento en su totalidad. El ser vivo nunca puede poseer atributos como Śiva, Viṣṇu o el Señor Kṛṣṇa. Un ser vivo puede volverse piadoso desarrollando los atributos trascendentales del setenta y ocho por ciento en plenitud, pero nunca puede convertirse en un Dios como Śiva, Viṣṇu o Kṛṣṇa. Él puede convertirse en un Brahmā a su debido tiempo. Los seres vivientes piadosos que son todos residentes de los planetas en el cielo espiritual son asociados eternos de Dios en diferentes planetas espirituales llamados Hari-dhāma y Maheśa-dhāma. La morada del Señor Kṛṣṇa sobre todos los planetas espirituales se llama Kṛṣṇaloka o Goloka Vṛndāvana, y el ser vivo perfeccionado, al desarrollar el setenta y ocho por ciento de los atributos anteriores en plenitud, puede ingresar al planeta de Kṛṣṇaloka después de abandonar el cuerpo material actual. [SB 1.3.28]
Brahma-saṁhitā 5.46
dīpārcir eva hola daśāntaram abhyupetya
dīpāyate vivṛta-hetu-samāna-dharmā
yas tādṛg eva hi ca viṣṇutayā vibhāti
govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi
La luz de una vela que se comunica a otras velas, aunque se quema por separado en ellas, es igual en su calidad. Adoro al Señor primigenio Govinda (Kṛṣṇa) que se exhibe a sí mismo de la misma manera móvil en sus diversas manifestaciones (encarnaciones como el Señor Viṣṇu). ( Brahma-saṁhitā 5.46)