Porque ‘J’ se pronuncia como ‘Y’ en algunos idiomas latinos. Por lo tanto, es ‘Yesus’ que probablemente se tradujo a Yeshu. En segundo lugar, el cristianismo entró en la India después de la invasión europea, cuya influencia es muy importante en las traducciones.
No sé mucho sobre lingüística, pero es un tema muy amplio para profundizar. En telugu, pronunciamos Yesu Christu. Incluso escuché en algunas oraciones que usan Yahova para mencionar a Jesús. Es una palabra sinónima.
La siguiente es la traducción de cómo se llamó a Jesús en diferentes idiomas. Y mira cuán similares son.
Yeshua – hebreo
- ¿Cuáles son los versículos para mostrar que JESÚS es Dios?
- ¿Estás de acuerdo conmigo en que Jesús solía hacer Namaz para alabar al Todopoderoso? ¿Por qué entonces los cristianos no hacen Namaz?
- Si Dios el padre sacrificó a su único hijo (Jesús) para salvar a la humanidad, ¿a quién se hizo el sacrificio?
- ¿Los historiadores tienen registros de la ejecución o vida de Jesús?
- ¿Cómo pudo Jesús haber muerto por tus pecados si murió más de mil años antes de que tú nacieras?
“ Yahushua es un nombre hebreo, pero yo hablo inglés. Su nombre en inglés es Jesús, así que así lo llamaré ”. Yahushua es un nombre hebreo. De hecho, el sucesor de Moisés, Yahushua, hijo de Nun, tiene un libro completo de la Biblia que lleva su nombre. En Biblias en inglés, su nombre se cambia a “Joshua
Ἰησοῦς (Iēsous), – Griego
El nombre propio que Jesús usó en el idioma inglés se origina de la forma latina del nombre griego σησοῦς (Iēsous), una versión del hebreo Yeshua, que también tiene las variantes Joshua o Jeshua
Yesu – Chino mandarín
Yesu- Tamil
Yesu- coreano
Jesús – Español (Se pronuncia ‘Ye-sus’. J se pronuncia como ‘Y’ en español)
Jésus – francés (pronunciado J-judío)
Jesús – alemán (pronunciado Ye-Jus)
Lesu Grist- Gales (ye-su grist)
Jesús – holandés (pronunciado Jesús)