En el hinduismo, la efigie de Ravana se quema cada año porque secuestró a Sita mientras se adora a Indra, quien cometió un crimen más atroz de violar a Ahilya. ¿No es vergonzoso que un violador sea adorado en nuestra cultura?

Limitaré mi respuesta estrictamente a la diferencia entre las acciones de Indra y la de Ravana. Creo que la generalización del OP para cubrir toda la cultura es inapropiada y claramente errónea.

La respuesta corta es ” Consentimiento “. Usted ve – Ravana se responsabiliza porque no tenía el consentimiento de Sita. Indra solo tiene la mitad de la culpa y la mitad del castigo porque tenía el consentimiento de Ahalya.


No me creas Sigue leyendo:

Nota al margen:

Por un lado, Indra es una designación (como el Presidente o Lord o Manu). Diferentes personas pueden ocupar ese puesto. Una persona diferente es Nahusha (Nahusha – Wikipedia), quien se convirtió brevemente en Indra después de que desapareció el titular.

Esa es también la razón por la que tenemos nombres como Mahendra (Gran Señor), Gyanendra (Señor del conocimiento) o como nuestro PM Narendra (Señor de los Hombres), etc.


Ahora que tenemos el contexto establecido, supongamos por el momento que nos estamos refiriendo a una sola persona.

El OP acusa a Indra de un crimen atroz donde la víctima era Ahalya. Pero no fue como lo hizo el autor de la pregunta. No tienes que creer mi palabra. Tengo al Sr. Valmiki para que me respalde del Bala Kanda de Ramayana donde se narra este episodio. (Valmiki Ramayana – Baala Kanda – Sarga 48)

A continuación se detallan las líneas relevantes:

स च अत्र तप आतिष्ठत् अहल्या सहितः पुरा |
वर्ष पूगानि अनेकानि राजपुत्र महायशः || १-४८-१६

“En esta ermita, oh, príncipe Rama, una vez que el muy famoso sabio Gautama se sentó tenso en el ascetismo durante numerosos ciclos de años junto con su esposa Ahalya. [1-48-16]

El orador es Viswamitra, quien ha llevado a Rama a la ermita de Gautama.

Luego dice lo que Indra tramó

तस्य अन्तरम् विदित्वा तु सहस्राक्षः शची पतिः |
मुनि वेष धरो भूत्वा अहल्याम् इदम् अब्रवीत् || १-४८-१७

“Al saber mientras tanto la disponibilidad de Gautama en la ermita, Indra, el esposo de Shaci Devi y el dios de los Mil Ojos con el disfraz del sabio Gautama y convirtiéndose en un sabio, se acercó a Ahalya y se lo dijo. [1-48-17 ]

ऋतु कालम् प्रतीक्षन्ते न अर्थिनः सुसमाहिते |
संगमम् तु अहम् इच्छामि त्वया सह सुमध्यमे || १-४८-१८

“‘Oh, bella dama, los indulgentes no tienen cuidado con el tiempo para concebir, como tal, oh, de cintura delgada, deseo copulación con usted. [1-48-18]

Entonces Viswamitra continúa:

मुनि वेषम् सहस्राक्षम् विज्ञाय रघुनंदन |
मतिम् चकार दुर्मेधा देव राज कुतूहलात् || १-४८-१९

“Oh, Rama, la legataria de Raghu, aunque conociéndolo como la Indra de los Ojos Mil en el disfraz de su esposo Gautama, ella se inclina a tener relaciones sexuales de forma desacertada, solo para satisfacer la pasión del Rey de los Dioses. [1 -48-19]

Usted ve, las palabras clave son “मुनि वेषम् सहस्राक्षम् विज्ञाय” [es decir, a pesar de conocerlo (विज्ञाय) como el Indra de mil ojos disfrazado de su marido],

Pero lo anterior es la narración de Viswamitra. ¿Qué dijo Ahalya?

अथ अब्रवीत् सुरश्रेष्ठम् कृतार्थेन अंतरात्मना |
कृतार्था अस्मि सुरश्रेष्ठ गच्छ शीघ्रम् इतः प्रभो || १-४८-२०
आत्मानम् माम् च देवेश सर्वदा रक्ष गौतमात् |

“Se sintió satisfecha en su corazón y luego le dijo esto al mejor dios Indra: ‘Me complace cumplir con tu deseo, oh, mejor de los dioses, ponte en marcha oh, señor, de aquí rápidamente, oh, gobernante de Dioses, siempre protégete a ti y a mí del sabio Gautama. Así, Ahalya le dijo a Indra. [1-48-20, 21a]

Verás, ella dice: सर्वदा रक्ष गौतमात् (protégete a ti y a mí de Gautama).

Y luego ambos se despidieron:

इन्द्रः तु प्रहसन् वाक्यम् अहल्याम् इदम् अब्रवीत् || १-४८-२१
सुश्रोणि परितुष्टो अस्मि गमिष्यामि यथा आगतम् |

“Indra por su parte, sonriendo, le dijo esta palabra a Ahalya: ‘Oh, señorita bien cansada, estoy encantada, aquí voy como he venido’. [1-48-21b, 22a]

Como señala Viswamitra, esta escapada fue desacertada y ambos terminaron siendo castigados por Gautama (severamente debo agregar).

Pero ambos vivieron sus castigos y ambos terminaron recuperando su antigua gloria.

De hecho, la gente ahora no solo adora a Indra sino que también celebra a Ahalya como uno de los 5 Panchakanyas, las heroínas icónicas de nuestras epopeyas.

ahalyā draupadī sītā tārā mandodarī tathā।
pañcakanyāḥ smarennityaṃ mahāpātakanāśinī m

Ahalya, Draupadi, Kunti, Tara y Mandodari
Uno debe recordar para siempre a los panchakanya que son los destructores de grandes pecados.


Ahora, llegando al caso de Ravana, echemos un vistazo a lo que le hizo a Sita (Valmiki Ramayana – Aranya Kanda – Sarga 49):

ताम् अकामाम् स काम आर्तः पन्नग इन्द्र वधूम् इव |
विवेष्टमानाम् आदाय उत्पपात अथ रावणः || ३-४९ -२२

Ravana, que está enamorada de la lujuria, la levantó, cuya dama no está dispuesta a ningún tipo de sensualidad y que se está retorciendo como la esposa del rey Cobra, y luego se elevó hacia el cielo y se fue volando con ella en su carro aéreo. [3-49-22]

ततः सा राक्षसेन्द्रेण ह्रियमाणा विहायसा |
भृशम् चुक्रोश मत्ता इव भ्रांत चित्ता यथा आतुरा || ३-४९ -२३

Mientras ese señor de los demonios la está secuestrando en la ruta aérea, Seetha se enfureció con facultades desconcertadas y luego gritó con estrépito como una persona histérica. [3-49-23]

Claramente, podemos deducir desde arriba que Sita no permitió que Ravana la tocara, la levantara o volara con ella. De hecho, ella misma lo declara en los siguientes versículos (aunque me parece conmovedor que llame a Lakshmana antes de llamar a Rama; probablemente se sintió culpable por castigarlo antes)

हा लक्ष्मण महाबाहो गुरु चित्त प्रसादक |
ह्रियमाणाम् न जानीषे रक्षसा काम रूपिणा || ३-४९ -२४

“Haa, Lakshmana muy hábil … oh, regocijante de tu mentor … eres un incógnito de mí que estoy siendo secuestrado por este demonio que es un disimulador. [3-49-24]

जीवितम् सुखम् अर्थाम् च धर्म हेतोः परित्यजन् |
ह्रियमाणाम् अधर्मेण माम् राघव न पश्यसि || ३-४९ -२५

“Oh, Raghava, has renunciado a tu vida, felicidad y riquezas por el bien de la justicia, y aunque declaraste proteger a tus observadores, no me observas y estoy siendo secuestrado por la injusticia misma. [3-49 -5]

Verá, esta es la razón por la cual la gente quema la efigie de Ravana cada año. La lección que se enseña aquí es que si a una persona no le importa el consentimiento antes de dominar y explotar a los indefensos, probablemente merezcan quemar su efigie durante todos los años venideros (incluso si son el mejor shiva-bhakta del mundo) visto)

En el caso de Indra, al menos ambos tenían el consentimiento el uno del otro, pero aún así hicieron trampa. Entonces fueron castigados por sus crímenes, pero después de completar la oración, ambos fueron devueltos a su antigua gloria.

Moralejas de la historia:

  1. No actúes como Ravana actuó hacia Sita. Gana el respeto.
  2. No actúes impulsivamente como Indra y Ahalya; es posible que tengas que enfrentar las consecuencias por mucho tiempo.
  3. Incluso si cometes el más grave de los errores, siempre puedes redimirte a ti mismo (como lo hicieron Ahalya e Indra) y emerger en un lugar más glorioso que nunca, tanto que el mundo cantará siempre tus alabanzas. No te golpees demasiado. Solo aguanta y todo estará bien.

Ya he respondido a esta pregunta, en el siguiente enlace:

La respuesta de Radja Saminada a ¿Por qué Indra, que violó a Ahalya (esposa del sabio Maharishi Gautam), es adorada en el hinduismo? ¿No es vergonzoso que los violadores como Indra y Chandra sean adorados, quienes muchas veces faltaron al respeto a las mujeres?

Para resumir, estás hablando de dos hinduismos diferentes.