¿Por qué varias personas escribieron Ramayana? ¿No estaban satisfechos con Valmiki Ramayana?

Si bien el Ramayan de Valmiki se considera la última epopeya basada en la vida de Lord Ram en su encarnación humana, no fue accesible para todas las personas, especialmente las personas que no fueron educadas en sánscrito. El Ramayan de Valmiki se basa en su conocimiento de primera mano de la historia de Ram (ya que se había encontrado con Ram varias veces, y también había brindado refugio a Sita cuando Ram le había pedido a Lakshman que dejara a Sita en el bosque). Debido al lenguaje, el Ramayan de Valmiki estaba restringido a los altamente educados y sabios. Nunca se hizo popular entre las masas.

Durante muchos siglos, surgieron muchas variantes de Ramayan en varias partes del país y del mundo (sí, las historias de Ram se pueden encontrar en muchos otros países también como Birmania, Tailandia, Indonesia, Laos, Corea, etc.). generación a generación principalmente a través del boca a boca, y hubo ligeras variaciones debido a las costumbres e interpretaciones locales. En algunas versiones, había un enfoque en algún personaje y en algunos se enfocaba en otros.

Algunas versiones regionales populares son: Kamba Ramayan (idioma tamil), Ram Charit Manas de Tulsidas (idioma Awadhi), Sri Ranganatha Ramayan (idioma telugu), Krittivasi Ramayana (idioma bengalí), etc. (en realidad hay muchas versiones en muchos idiomas, y no es posible enumerarlos todos aquí. También hay versiones de Ramayan en idiomas extranjeros. Puede leer sobre algunos de ellos – Versiones de Ramayana – Wikipedia

Estas versiones locales eran fácilmente accesibles para las masas y se hicieron muy populares entre las personas en las regiones donde fueron escritas. Por ejemplo, Ram Charit Manas de Tulsidas, escrito en awadhi, un idioma que se habla principalmente en partes de UP, se hizo muy popular en el norte de la India. Su popularidad también creció debido a la conexión de Tulsidas con Ayodhya y Chitrakoot (2 lugares asociados con la historia de Ram). Además, muchos eruditos aprendieron mucho análisis de cada palabra y línea que escribió Tulsidas, y muchos publicaron artículos académicos al respecto (es una ironía que un texto escrito para las masas también haya sido adoptado por los eruditos, que podrían haber leído y leído fácilmente). interpretó el Ramayan de Valmiki)

Sed, sed sed.

Fue, es y será más feliz cantando Rama, alabándolo, escribiéndolo y leyéndolo. Muchos grandes escritores como Kalidasa, Thulasidas, escribieron sobre él porque, sin alabar a Rama en sus palabras, sus escritos quedarían incompletos. También surgieron muchas películas sobre Ramayana en muchos idiomas. Imitaron a Valmiki y agregaron algo de imaginación para su satisfacción al exaltar a Rama. Esta satisfacción nunca termina el proceso.

Miente mientras los océanos y las montañas vivan en la tierra. Thulasidas decidió destruir su Ramayana, ya que a él no le gustaba. Lord Siva advirtió de esto y dijo que disfrutaba mucho de su imaginación. Se dijo sobre Ramayana que a los dioses y Pithrudevathas les gusta escuchar esto en casa, cuando fue leído o escrito por la gente y cumplió sus deseos que siguen. El Ramayana. Es igual o más que Ashwamedha yaga, y cambia nuestra mente hacia las cosas buenas.

Al Señor Siva siempre le gusta escucharlo y le cuenta la grandeza de Rama nama a Uma.

“” Rasabdochchharanaadeva paathakaa dehapanjaraath,

Niryathyaayanthi papani mavarnaadarsanaath punaha. || “”

Raasabdochcharane jaathe vakthrath papam vigachchhathi,

Ma kaara Sravan jathe bhasmibhavam gamishyathi. ||

Ramayana kathhameva ye srunvanthi naroththamah,

Vidhutha papaah el yaanthi brahmalokam anamaayam. ||

Las fábulas y leyendas de Ramchandra habían existido antes y se habían transmitido verbalmente, pero Valmiki fue la primera persona en escribirlo y darle una expresión adecuada a ese personaje. Él escribió que cayó en algún momento después de la época de Buda en el primer milenio antes de Cristo. El lenguaje era simple sánscrito, pero aún así no era para el hombre común, ya que solo los pocos eruditos seleccionados sabían sánscrito.

Entonces otras personas trataron de traducirlo o, como Tulsidas, trató de describir el personaje de Rama como él pensaba que debía ser Rama. Tulsidas delineó el carácter de Rama tal como lo concibió en su propia mente y, por lo tanto, lo llamó Ramcharitra Manas, no como Tulsidas Ramayana. Otros poetas y sabios intentaron integrar a sus propios dioses y diosas como Durga en su propia versión de Ramayana para adaptarlo a su audiencia.

Valmiki escribió en forma de poema. Se dejó a otros escribir en forma de historia o baladas y contar el Ramayana a la gente común de una manera nueva, contando la historia en un contexto de alegrías y tristezas, sonrisas y lágrimas, de la población en general.