En Marcos 16: 8 nos enteramos de que las Marías que habían ido a la tumba se fueron con miedo, sin decirle nada a nadie. ¿Cómo se puede reconciliar eso con las otras narraciones evangélicas que lo contradicen directamente?

Este es un punto crucial de interpretación: algunos dicen que en algún momento se perdió un final más largo y se agregó el final actual. Algunos ofrecen otras explicaciones.

Personalmente, me parece coherente con otras cosas que Mark hace con el lenguaje y la trama en su Evangelio. Él saca un final que no es un final apropiado, es difícil de transmitir en inglés, pero es algo así como terminar un libro, “No le dijeron nada a nadie. Sin embargo, temían”. Realmente no es un buen inglés, pero ese es el punto. Te empuja a esperar algo más.

Y ahí es donde recordamos lo que el ángel le dijo a las Marías que dijeran: decirles a los discípulos que Jesús se reuniría con ellos en Galilea. ¿Dónde está Galilea? De vuelta al principio. El final, entonces, nos impulsa a leer el Evangelio nuevamente, pero ahora sabiendo lo que los discípulos no sabían: que Jesús es el Cristo (Mc 8:29), verdaderamente el Hijo de Dios (Mc 15:39), también vea Marcos 1 : 1).

También señala que el Evangelio aún no está terminado: a menos que le digamos a alguien, lo compartamos con otros, permanece colgado e inacabado.

No creo que haya ninguna reconciliación honesta. El resto del capítulo 16 obviamente fue agregado más tarde por alguien que no era “Mark”. Sabemos eso porque el final más largo encontrado en algunos manuscritos usa un lenguaje que no es consistente con el resto de Mark. Además, contradice directamente el versículo 8.
Pero es solo una de las muchas contradicciones e inconsistencias en las narraciones del Evangelio de Pascua.
Revuelto de huevos de pascua
Nadie aún se ha reunido con éxito.
El desafío de pascua
pero podrías ser el primero. Todavía queda una semana antes de Pascua. He evocado esto
Guía de estudio del desafío de Pascua
eso puede facilitarlo y ahorrarle algo de tiempo, si desea utilizarlo.

Mc 16: 7a Pero ve [Mt 28: 7 va rápido] , dile a Sus discípulos y a Pedro, Mt 28: 7b-8 que ha resucitado de entre los muertos. De hecho, Él va delante de ti a Galilea; Lo verás allí. Escucha, te lo he dicho. ” 8 Entonces, partiendo rápidamente de la tumba con miedo y gran alegría [Mc 16: 8a Así que salieron y comenzaron a correr desde la tumba, porque el temblor y el asombro los había agarrado] , corrieron a contar Sus discípulos la noticia [Mc 16: 8b no dijeron nada a nadie, ya que tenían miedo].

  • Una armonía simplificada de los evangelios, George W. Knight.

La afirmación de que no dijeron nada a ningún hombre debe entenderse a la luz de los otros Evangelios. No dijeron nada a nadie en el camino , porque temían y tenían prisa por llevar las noticias a los discípulos (cf. Mt 28, 8; Lc 24, 9, 10).

  • Comentario bíblico de Wycliffe, Charles F. Pfeiffer y Everett F. Harrison, ed.

Cuando Mark escribe que, debido a su miedo, no le dijeron nada a nadie, esto no se toma en absoluto por algunos comentaristas, pero está en contradicción con Matt. 28: 8: “corrieron a traer la palabra de sus discípulos”; y con Lucas 24: 9: “y contó todas estas cosas a los once y al resto”. También se nos dice que estas mujeres nunca ejecutaron la orden del ángel y contaron la historia de lo que sucedió solo mucho más tarde. Este malentendido de las palabras de Mark se hace evidente cuando recordamos a Matt. 28: 9, 10. Estas mujeres se encontraron y vieron al Jesús resucitado que les dio la misma comisión que él les dio a los discípulos.

Un momento de pensamiento aclara todas las contradicciones. Estas mujeres no se apresuraron y soltaron lo que habían visto y oído. En primer lugar, la suposición de que los Once estaban sentados juntos en algún lugar debería descartarse. Cuando Mary Magdalene se apresuró a buscar ayuda, solo pudo localizar a dos hombres, Peter y John. Ahora estos dos se habían ido a la llamada de María Magdalena. Cuando las mujeres regresaron, no pudieron encontrar ninguno de los Once hasta que los cazaron. Luke debe ser entendido de esta manera. Y Mark cubre este retraso: ni una sola palabra le dijeron estas mujeres a nadie porque estaban abrumadas por el miedo y la admiración por lo que habían presenciado. Las noticias eran demasiado buenas, llenas de demasiado asombro, como para dejarlas escapar en general. Se lo dijeron a aquellos a quienes el ángel y el Señor habían designado tan pronto como se pudiera llegar a ellos.

¿Qué sentido tendría Mark introducir una contradicción sobre un punto que era tan seguro que una contradicción “sería reconocida de inmediato? Además de los pasajes aducidos, ver Lucas 24:22, etc. Es difícil creer que Mark pretendía a sus lectores entender que las mujeres desobedecieron las órdenes del ángel y nunca las ejecutaron. Muchos sienten esto y recurren a la hipótesis de que el propio registro de Mark se detuvo con el v. 8, y que el v. 9-20 fue agregado más tarde por otro escritor y, por lo tanto, extrae más hipotética conclusión de que Mark tenía la intención de agregar el relato de cómo las mujeres le dijeron a los discípulos y entregaron su mensaje. Pero ¿qué pasa con Mateo? Él tampoco informa que las mujeres hicieron como el ángel y como Jesús les ordenó. Si Mark dejó de escribir con el v. 8, la conjetura está abierta en cuanto a lo que él habría escrito si hubiera continuado. El relato de Mark es como el de Matthew; ninguno cree necesario contar cómo las mujeres entregaron su mensaje.

  • Comentario del Nuevo Testamento de Lenski – La interpretación del Evangelio de San Marcos, RCH Lenski.

Ver también: Cuentas de la Armonía de la Resurrección de Greenleaf

¿Las mujeres contaron lo que pasó?

  • Mateo: Sí (28: 8)
  • Marca: No. “Ninguno de los dos dijo nada a ningún hombre”. (16: 8)
  • Luke: si. “Y regresaron de la tumba y contaron todas estas cosas a los once y a todos los demás”. (24: 9, 22-24)
  • John: Sí (20:18)

Respuesta: sí. Marcos 16: 8 solo cuenta lo que sucedió inicialmente. El final original de Mark se pierde (con la versión existente que termina con las mujeres que no se lo dicen a nadie), por lo que es posible que Mark escribiera sobre las mujeres que luego se lo contarían a los discípulos.

http://www.peterballard.org/east

Pregunta del Rechazador de la Biblia # 23: ¿Demasiado asustado para contarle a alguien o contarle a todos la noticia?
Mateo 28: 8 dice que las mujeres salieron corriendo de la tumba para contarles a los discípulos las buenas noticias, pero Marcos 16: 8 dice que se fueron demasiado aterrorizadas para decir algo, ¡sin decir nada a ningún hombre!
Creyente de la Biblia: Mateo 28: 8 explica (no contradice) Marcos 16: 8 completamente. Porque no solo dice que las mujeres tenían miedo, explica que a pesar de su miedo, las mujeres seguían corriendo para decirle a los discípulos (por cierto CORRER no implica HABLAR a “ningún hombre”). Marcos 16: 8 también dice que las mujeres corrieron en algún lugar “rápidamente”, Mateo 28: 8 nos informa a dónde corrían. Obviamente corrieron hacia los discípulos con MIEDO y tenían demasiado miedo de decirle algo a alguien EN EL CAMINO. Brian parece perderse el hecho de que la declaración de Marcos 16: 8 “ninguno de los dos dijo nada a ningún hombre” debe tener un límite de tiempo (obviamente, no se volvieron mudos durante toda su vida) y no hay razón para pensar que el momento Esta declaración se aplica al tiempo que transcurre entre el momento de abandonar la tumba y encontrarse con los discípulos, tal como dicen los otros evangelios.
http://www.biblebc.com/Ask_A_Que

los evangelios se contradicen directamente a sí mismos todo el tiempo. dan los mismos eventos en diferente orden, cuentan historias completamente diferentes, es una característica constante de los evangelios. Hay un efecto rashomon en el nuevo testamento. Si no supiera la historia de cómo se compiló, pensaría que estaba destinado a estar allí.