¿La parábola de Jesús del “buen siervo con los talentos” se traduce mejor como “el buen esclavo con los talentos”? ¿Es así, Jesús pierde toda credibilidad moral como apologista de la esclavitud?

A la primera parte de la pregunta: sí. Un doulos es un esclavo, aunque, por supuesto, la esclavitud en el mundo de Jesús fue un fenómeno cultural diferente a la esclavitud en el sur de Estados Unidos antes de la guerra civil o en el contexto del tráfico sexual moderno o el trabajo forzado del tipo descrito en el artículo de NYT de esta semana @ ‘Sea Slaves’ : La miseria humana que alimenta a las mascotas y al ganado. Eso no quiere decir que la esclavitud en el contexto de Jesús fuera menos o más moralmente repugnante, lo cual es una cuestión sobre la traducción (y comparación) de las culturas en lugar del lenguaje. La pregunta original y algunas de las respuestas que veo aquí ya están saltando a posiciones ofensivas y defensivas en un conjunto de preguntas éticas, que deben considerarse después de una conversación sobre la teoría y las limitaciones de traducir, comunicar y comparar culturas. Eludir esa conversación es un acto de profunda arrogancia.

A la segunda parte de la pregunta: Jesús no es un apologista de la esclavitud. Tampoco es un apologista contra la esclavitud. Si estamos hablando del Jesús histórico, hay poco que podamos decir con certeza sobre sus puntos de vista sobre la institución cultural de la esclavitud. Una de las cosas que podemos decir con certeza es que el Jesús histórico no miró la esclavitud a través de los lentes de los occidentales modernos. Si estamos hablando de los jesús representados en los evangelios que dan parábolas, hay muy poco que podamos decir con confianza sobre su punto de vista sobre la institución de la esclavitud (excepto que, como el interrogador correctamente observa, él asume su existencia y no lo hace). ofrecer un desafío directo). La gente de hoy y durante miles de años usa y ha usado a “Jesús” como una herramienta a favor y en contra de la esclavitud (y muchas otras instituciones culturales: sacrificio, buenas obras, oración, quema de brujas, divorcio, matrimonio, etc.) o para modificar cómo participan sus contemporáneos (d) en la norma cultural.

“¿La parábola de Jesús del” buen siervo con los talentos “se traduce mejor como” el buen esclavo con los talentos “? ¿Es así, Jesús pierde toda la credibilidad moral como apologista de la esclavitud?”

Esta pregunta se siente sospechosamente como un troll, pero no obstante, voy a morder el anzuelo. No, no eran necesariamente esclavos. Veamos el pasaje referenciado:

Mateo 25:14 (NKJV) “Porque el reino de los cielos es como un hombre que viaja a un país lejano, que llamó a sus propios sirvientes y les entregó sus bienes”. Y a uno le dio cinco talentos, a otros dos, y a otro, a cada uno según su propia habilidad; e inmediatamente se fue de viaje “.

En el texto original griego de su evangelio, Mateo usó la palabra ” doulos” (δούλους) para la palabra inglesa “sirviente”.

Definición:

un esclavo, esclavo, hombre de condición servil

un esclavo

metáfora, uno que se entrega a la voluntad de otro aquellos cuyo servicio es usado por Cristo para extender y avanzar su causa entre los hombres

dedicado a otro al desprecio de los propios intereses

un sirviente, asistente

Las familias ricas de ese período generalmente tenían varios sirvientes. Entre ellos habrían sido contratados hombres y mujeres que tenían la libertad de dejar el empleo de su amo cuando quisieran. Otros habrían sido “siervos” que voluntariamente se habían comprometido a permanecer con su amo de por vida. (Deuteronomio 15: 12-18). Luego hubo esclavos. Estas eran personas que a menudo tenían deudas insuperables o no podían vivir de manera independiente. Dichas personas se unirían voluntariamente a una familia rica a cambio de los pagos de sus deudas, o para ser atendidos a cambio de trabajo.

Esta no era la esclavitud de chattel como existía en los EE. UU., Ya que estas personas debían ser liberadas después de siete años si lo deseaban. Mientras tanto, sus amos debían cuidarlos y tratarlos amablemente, porque él no era el dueño .

Nuevamente, no, no eran esclavos según la definición actual de esclavitud, y no, Jesús no pierde ninguna credibilidad.

Hay mentiras, y luego está la verdad, Jesús habla la verdad.

La esclavitud es un hecho ineludible en el planeta tierra (caído). Estamos atados (esclavos) por el pecado y la muerte contra nuestra voluntad.

Hay dos tipos de esclavos en la Biblia y en el mundo: forzados y contratados. En cualquier caso, el esclavo sirve a su amo, y desafortunadamente conquistaron al conquistador.

La parábola ilustra este hecho.

La realidad en el planeta Tierra (desde la caída) es que los hombres no pueden cumplir con su propio estándar de bien, derecho, excelencia, etc. Todos queremos un pase, un estándar más bajo, perdón, etc. Pero nos gustaría ser considerado como bueno a pesar de estar a la altura de nuestra propia conciencia. “Nadie es perfecto, ¿verdad?”

¿POR QUÉ?
La razón por la que no podemos pensar y vivir de acuerdo con lo que creemos y estamos convencidos es buena y correcta, Jesús revela: somos esclavos / siervos atados:

Jhn.8.32-34.amp Y conocerás la Verdad, y la Verdad te hará libre. Le respondieron: Somos descendientes de Abraham (descendientes) y nunca hemos estado esclavizados por nadie. ¿Qué quieres decir con decir: serás liberado? Jesús les respondió, les aseguro, muy solemnemente les digo que quien comete y practica el pecado es esclavo del pecado.

Por lo tanto, la preocupación de Jesús es liberarse de la esclavitud que causa la muerte.

8.32-36.amp Entonces, si el Hijo te libera [te hace hombres libres], entonces eres realmente e indudablemente libre.

Debido a que los hombres no somos la causa de nuestra existencia, debemos servir a Dios, los profetas se referían a sí mismos como esclavos de Dios y de Jesucristo.

Se trata de verdad y realidad.

Elegí no abordar la ética de la esclavitud humana, sino abordar la idea de que la esclavitud era incompatible con la vida humana en el planeta tierra. La raíz de la esclavitud en todas sus manifestaciones es el pecado, errando del diseño perfecto de Dios.

En el reino de Dios, su promesa es filiación para los creyentes. ver la carta a Gálatas

Si vamos a luchar contra la esclavitud, que sea un clamor por la justicia y la vida, lejos del pecado y la muerte, como sugiere la Biblia y Jesús promete, la libertad en verdad.

Para la primera parte, no creo que deba, pero no tengo un sentimiento especialmente fuerte de esa manera. Mirando a Merriam Webster, un esclavo es “una persona mantenida en servidumbre como el chattel de otro”, mientras que un sirviente es “uno que sirve a los demás, especialmente uno que realiza deberes sobre la persona o el hogar de un maestro o empleador personal”. Entonces, incluso en inglés, las definiciones se superponen en cierta medida. Mi comprensión del griego es que no hay dos palabras separadas para las personas detenidas en servidumbre voluntaria o involuntaria (que es como generalizo la distinción en inglés), por lo que podría traducirse legítimamente de cualquier manera fuera del idioma. Mirando la historia en sí, la traducción de sirviente parece encajar mejor. Aunque hay un cierto desacuerdo sobre el valor exacto de un talento, muchas personas valoran algo así como 20 años de salario para un trabajador manual. Por lo tanto, en el dinero de hoy, llamaría a los 5 talentos dados al buen sirviente / esclavo alrededor de $ 3.5 millones. Ese no es el tipo de dinero que tiendes a dejar con alguien que no consideras muy humano.

La razón por la que no me siento especialmente fuerte es porque no creo que realmente importe mucho. El papel de un sirviente / esclavo era muy diferente en aquel entonces, por lo que no creo que correr paralelos a la actualidad realmente funcione con esto, como han señalado muchas otras personas.

En cuanto a la segunda parte, ciertamente no creo que Jesús pierda ninguna credibilidad moral por contar esta historia. No hace ningún comentario sobre la institución, ni sobre la moralidad de la esclavitud en general. En su lugar, utiliza una institución conocida para contar una historia que se pueda relacionar con su audiencia. Y, como señalé antes, estos no son esclavos que son abusados ​​y descuidados, sino personas en las que se confía mucho como supervisores y líderes. Y al final de la historia, el castigo para el “esclavo” que hizo mal (e insultó a su amo en la cara) no debe ser golpeado o asesinado como se podría esperar si traes ideas de la esclavitud moderna, sino un pérdida de confianza

Recientemente ha habido muchas de estas interesantes preguntas principales de múltiples partes. O estás muy aburrido, eres un niño de primer grado o eres parte del frente ateo de quora, empeñado en destripar la fe de los pobres cristianos con tus trucos.

Si eres un estudiante de primer grado: eres un chico o una chica inteligente, pero una parábola es una historia. Sal y juega antes de que tu juventud te pase.

Si estás aburrido: una parábola es una historia. Consigue una vida antes de que esta te pase.

Si eres un ateo incipiente: Gracias por confirmar mi argumento de que Dios no solo existe, sino que tiene sentido del humor. Usted, mi amigo, está en la cima de la clase, pero una parábola es una historia; el resto no es válido.

El griego koine original (‘común’) es ‘δοῦλε’, que es ‘esclavo’ … no hay otro significado posible. Así, el argumento de disculpa (caprichoso) “Oh, pero la esclavitud era diferente en esos tiempos …”

No importa cómo se ‘traduzca’ (deshonestamente intente torcerlo), “esclavo” significa “un humano (servil) propio que trabaja sin paga”. Las ‘traducciones’ posteriores cambiaron esto a ‘sirviente’, y la razón de esto es … bastante obvia.

Todos adoramos y somos esclavos de algo. Nos convertimos en esclavos de nuestro próximo estallido de oxitocina … somos esclavos de nuestro próximo placer físico.

Los esclavos en el Antiguo Testamento y los esclavos del sur de Antebellum son diferentes. Las prácticas culturales y las prácticas lingüísticas evolucionan y cambian.

Está contando una historia sobre un esclavo, no está respaldando la esclavitud, no creo.
Mark Twain no aprobó la esclavitud, a pesar de hablar de ello. Los historiadores no suelen respaldar la esclavitud simplemente hablando de ello.

Además, el tema de la esclavitud en la Biblia se ha cubierto antes: la respuesta de Nathan Ketsdever a ¿Cómo justifican los cristianos la esclavitud en la Biblia?

Especialmente en la cultura israelita, un “esclavo” fue tratado mucho más como un sirviente. El sirviente más confiable de Abraham era en realidad esclavo, pero dirigía su hogar. Ser esclavo significa estar subordinado a otro. Los hebreos podían venderse como esclavos a alguien a quien tenían una deuda para pagarla. Los esclavos hebreos tenían los mismos derechos que los ciudadanos y sus deudas se perdonaban cada 7 años, liberándolos.

Las “parábolas” son solo eso, historias. Y estas historias han pasado por muchas traducciones y reescrituras. Realmente no tenemos idea de lo que Jesús realmente dijo, ya que no hubo escritos contemporáneos de aquellos que fueron testigos directos. Todo esto dice que no tenemos una idea real, pero la realidad era que la esclavitud era común en su época, y los esclavos no siempre eran bien tratados, pero a menudo eran valorados por los valores intelectuales que traían. A menudo eran comerciantes calificados y no solo mano de obra.
Como tal, un buen esclavo con talentos (habilidades) a menudo era muy valorado, pero seguía siendo un esclavo.

La esclavitud era legal y parte de la cultura.
Jesús no estaba allí para cambiar la ley secular. Estaba tratando de mostrar cómo puedes ser una buena persona sin un levantamiento y luchando físicamente contra los gobernantes. p.ej. “Dale a César …”

No soy cristiano, por lo que mi punto de vista puede ser algo sesgado. Pero seguro que me parece que “Ama a tu prójimo como a ti mismo” tiene una gran credibilidad moral, y que es algo tonto buscar “Gotchas” en los diversos cuentos subsidiarios de Jesús. ¿Quizás es posible destilar los numerosos ejemplos de sabiduría y descartar lo que ya no es útil, como lo hacemos en tantas otras áreas de la vida?