¿Por qué ningún musulmán intenta cambiar algunas de las enseñanzas islámicas claramente regresivas traídas por Muhammed (la paz sea con él)?

Una respuesta general sería: entre el miedo y la corrección política, no es posible decir nada contrario o incluso sugerir una discusión intelectual ofrecería mejoras en la comprensión moderna de lo que Muhammad podría haber querido decir o decir originalmente.

Hubo diferentes recopilaciones del Corán incluso cien años después de la muerte de Mahoma. Lo mismo con los escritos que se convirtieron en la Torá y la Biblia cristiana. Todos fueron transmitidos por generaciones oralmente. Ninguno de ellos fue escrito originalmente en la forma en que los leímos hoy. Es la fe de los creyentes de cada religión la que insiste en que su Dios se aseguró de que “su” libro estuviera protegido contra la corrupción o la mala interpretación cuando los compiladores y codificadores de los “Libros Sagrados” decidieron qué era lo “real” y dichos “verdaderos” y verdaderos significados de los dichos del salvador o profeta.

Independientemente de lo que decidieran los gobernantes eran las interpretaciones “verdaderas”, no se toleraba la disidencia. Luego, los gobernantes procedieron a quemar cualquier escrito que fuera diferente y / o acusaron a cualquiera que creyera, además de las compilaciones, versos y libros “aprobados” de ser herejes, incrédulos y enemigos de la verdadera fe. Estos “herejes” fueron tratados duramente por “eruditos” judaicos, cristianos e islámicos. La muerte por lapidación, fuego y crucifixión fueron solo algunas de las formas en que trataron a estos escépticos que no confesaban y se conformaban con lo que era la compilación y el “significado” “aprobado” de los textos sagrados religiosos. De las tres religiones “principales”, solo el Islam todavía apedrea, quema, crucifica y decapita a estos herejes y blasfemos.

A la muerte de Mahoma, no había un códice único del Corán. Al menos dos de sus compañeros y su secretario tenían cada uno su propia recopilación y códice de sus dichos con su opinión que influía en su elección del verdadero significado. Use Internet para investigar cualquier artículo que se refiera a Uthman, el tercer califa, que quería eliminar las diferencias en las diferentes compilaciones y códices del Corán, y uno de los compañeros de Mahoma, deletreaba Zaid o Zayd. Le garantizo que sus pensamientos serán enviados en más direcciones a través de este ejercicio de investigación de lo que podría enviarle en esta breve misiva.

Por ejemplo, la primera escritura coránica no tenía las vocales y los puntos diacríticos del árabe moderno que aclaran la pronunciación prevista. La misma escritura pero diferentes pronunciaciones de las sílabas aportarían diferentes significados a la escritura. Por lo tanto, quien agregue las marcas que designan la pronunciación del árabe decidiría el significado que se transmitirá a las generaciones futuras.

Más de un siglo después de la muerte de Mahoma, en los siglos octavo y noveno, los eruditos “eruditos” agregaron estos signos diacríticos para aclarar las ambigüedades del texto, dando significados precisos a los pasajes basados ​​en lo que consideraban su contexto apropiado.

Un ejemplo de un discurso intelectual probablemente temido por las autoridades religiosas es el famoso pasaje sobre las vírgenes que esperan a los mártires en el Paraíso. La idea de las vírgenes se basa en la palabra hur, que es un adjetivo en el plural femenino que significa simplemente “blanco”. La tradición islámica insiste en que el término hur significa “hora”, que significa virgen, pero el discurso intelectual ofrecería que se trata de una lectura forzada del texto. En arameo antiguo, y algunos diccionarios del árabe usados ​​en ese momento, hur significa “pasas blancas”. Las pasas blancas eran un preciado manjar en el antiguo Cercano Oriente en tiempos de Mahoma. En lugar de muchas vírgenes, los mártires, cuando llegaron al cielo, tal vez hubieran disfrutado canastas de pasas blancas o bebidas de pasas refrigeradas en contraste con las bebidas hirviendo prometidas a los infieles, los no creyentes y los condenados.

Los eruditos religiosos que están perdidos con el mundo moderno, emiten fatwas para mantener un dominio absoluto sobre la autoridad, y con demasiada frecuencia respetan los prejuicios, la intolerancia, la xenofobia y las malas prácticas sociales y culturales. Parece que la mayor parte de esto podría ser para proteger su posición especial por encima de las masas, como sucede a menudo con los eruditos religiosos de cualquier tipo de persuasión religiosa. No quieren permitir nada que pueda socavar su “autoridad religiosa” y hacer que “pierdan su trabajo”.

Otro ejemplo de lo que la mayoría de los gobernantes islámicos modernos no quieren discutir realmente es en las primeras copias arcaicas del Corán. Es imposible distinguir entre las palabras ” pelear ” y ” matar ”. En muchos casos, los intérpretes islámicos agregaron signos diacríticos que arrojaron un significado más severo, tal vez reflejando un período en el que el Imperio Islámico estuvo a menudo en guerra .

Los cargos de blasfemia en el Islam no se tratan con amabilidad. Las personas que escriben cosas como los “Versos satánicos” de Salman Rushdie podrían descubrir que ahora tienen una fatwa, una sentencia de muerte, emitida por alguna autoridad religiosa en el Islam, debido al insulto que el libro parecía ser para la memoria de Mahoma o para el ” La perfección divina ”del Corán.

Hay personas en países islámicos que intentan sacar el discurso intelectual del Corán de las sombras y luego son apuñalados, arrojados por las ventanas de sus propios salones de clase en las universidades, o asesinados a machetazos simplemente caminando por la calle.

Hay quienes, todos los días, arriesgan su vida para hablar sobre la tradición coránica que podría necesitar estar abierta al cambio. Sin embargo, la mayoría no quiere arriesgar su vida o el destino de sus seres queridos, incluso sugiriendo que tienen preguntas u opiniones que pueden sonar contrarias a los eruditos islámicos y a los gobernantes religiosos atrincherados. Así que permanecen como ovejas y viven hasta su muerte natural, con los labios cerrados herméticamente.

Gracias a Dios, algunos continúan arriesgando sus vidas, para “decir la verdad al poder”, y ayudar a lograr la reforma que vino al judaísmo y al cristianismo que los sacó de la “Edad Media”, y ayudará a que la práctica del Islam vuelva a la normalidad. La luz de la paz, el amor y el respeto mutuo.

(Extracto del mensaje de Shri Datta Swami)

MATEO: 5:17

‘No pienses que vine a destruir la Ley o los profetas. No he venido para abrogar, sino para cumplir’.

El versículo anterior dice claramente que las escrituras están contaminadas por los seres humanos.

Los eruditos egoístas malinterpretan las escrituras y establecen una mala tradición y engañan al público. Se eliminan ciertas porciones inconvenientes de las escrituras y se introducen ciertas porciones egoístas.

Las Escrituras están contaminadas y ninguna religión es una excepción a eso.

El espiritismo es el palo de las escobas con el que Dios en forma humana / Profeta lo barre. Para este propósito, Él desciende en forma humana en cada generación humana. Todo lo viejo no es oro como dijo ‘Purana mityeva …’ También se dice ‘Taatasya Kupoyam …’, lo que significa que un tonto bebe agua salada de un pozo diciendo que fue excavada por sus antepasados. Entonces, uno no debe seguir a todos los viejos a ciegas.

Analízalo en cada paso y descubre la verdad.

publicado por: surya (discípulo de Swamiji)

Espiritualidad universal para la paz mundial

Las agresivas enseñanzas traídas por Mahoma, como las de Jesús (“No vine a enviar paz, sino a una espada. Porque he venido a poner al hombre en desacuerdo con su padre …” Mateo 10.34 y 35, etc.) son muy pequeñas. minoría de la enseñanza en el Corán, enormemente superada por los llamados a la paz, el perdón, la reconciliación, etc. Al igual que el Evangelio para los cristianos, muy pocos musulmanes sienten que es su lugar cambiar el Corán, que de todos modos es tan pacífico en general. tono: pruébalo, solo un vistazo rápido a una Sura o dos