¿Por qué hay tanta gente llamada Mohammad pero tan pocas como Jesús?

Bueno, lo hacemos, pero la forma inglesa del nombre es Joshua. Jesús viene de la ortografía griega del mismo nombre; esa ortografía se usa en América Latina para nombres personales, pero no mucho en países de habla inglesa.

Se vuelve un poco más complejo que eso; Hay dos variantes de este nombre en hebreo. Yehoshua generalmente se usa para la figura del Antiguo Testamento, y Yeshua es la forma más común para la era del Nuevo Testamento (es decir, el nombre de Jesús era en realidad Yeshua, porque era judío, no griego). Son variantes del mismo nombre, y significan lo mismo, que es “Jehová es salvación”.

En cualquier caso, Joshua es un nombre bastante popular, pero como muchas personas no son conscientes de que deriva del mismo nombre de base que “Jesús”, es incorrecto decir que las personas están nombrando deliberadamente a sus hijos después de Jesús. Sin embargo, si un mormón lo hace, hay una buena posibilidad de que sea deliberado, ya que la etimología es un tema popular de la escuela dominical. Conozco algunos Joshuas para quienes esto fue deliberado.

Los siguientes son nombres comunes en Canadá y los Estados Unidos: Christian, Christina, Christine (y sus variaciones con una “K”). Estos son muy nombrados por la estación reportada de Jesús. Como otros ya han mencionado, “Jesús” es un nombre muy común en América Latina.

A) En América Latina es un nombre relativamente común, pero a menudo no se pronuncia a favor del apodo Chewie.

B) Reverencia por el Santo Nombre del Señor, la Biblia dice que (citando una paráfrasis de un grupo, canción de Power Lab VBS) ante el nombre de Jesús, cada rodilla debe doblarse, en el cielo y la tierra, y debajo de la tierra, y cada La lengua confiesa la santidad de Jesús. La gente sabe que el nombre es sagrado y, por lo tanto, no lo usa con frecuencia como nombre de bebé en la cultura estadounidense.

C) Tanto Jesús como Joshua se derivan de Yeshua (se han producido varias ortografías), que es el nombre hebreo.

Principalmente cultural. En América Latina, muchas personas se llaman Jesús, pero en Europa no lo son.

Puede haber una razón secundaria: en el cristianismo, Jesús es Dios. Sería presuntuoso nombrar a su hijo “¡Dios!”

Jesús es un nombre cristiano muy común en las culturas latinas.

Los musulmanes también mantienen el nombre de Jesús (PBUH), es solo que lo mantienen en forma árabe “Isa”.

Depende de donde. Muchos latinoamericanos nombran a sus hijos Jesús.