La respuesta a su pregunta es afirmativa. No solo el Bhagwad Gita, sino también otras escrituras auténticas como La Santa Biblia, El Corán, El Gurú Granth Sahib … todas son escrituras suficientes siempre que el mensaje absorbido sea como es. Debe ser traducido no interpretado.
Un político traduce el Gita con un punto de vista político, un gerente lo traduce con un punto de vista corporativo, el padre de la nación propaga el mensaje de ahimsa ( no violencia) a través de este mismo escenario de campo de batalla pero, el verdadero significado del Gita se pierde en todas estas llamadas traducciones.
El significado real solo se puede entender al leerlo tal como es. Según lo dicho por Krishna, según lo escuchado por Arjuna, sin ninguna distorsión por la humilde naturaleza humana.
Prefiero leer ‘Bhagwad Gita-tal como está’. La traducción más auténtica hasta ahora.
- ¿Cómo puede alguien notar la diferencia entre una experiencia puramente mental y una experiencia espiritual?
- ¿Por qué las personas se sientan en posición de loto cuando meditan?
- ¿Por qué debería adorar a Dios?
- Cómo convertirme en una persona viva cuando tengo un alma aburrida
- Si una persona puede alcanzar moksha por karma, entonces puede salvarse a sí mismo. ¿Por qué todavía necesitamos un Salvador?
Además para corroborar mi punto de vista afirmativo, me gustaría citar de la Glorificación de Shrimad Bhagwad Gita por Adi Guru Shankracharya [1] en su Gita mahatmaya
- Gītā-śāstram idaṁ puṇyaṁ yaḥ paṭhet prayataḥ pumān: si uno sigue correctamente las instrucciones de la Bhagavad-gītā, puede liberarse de todas las miserias y ansiedades de la vida. Bhaya-śokādi-varjitaḥ. Uno será liberado de todos los miedos en esta vida, y la próxima será espiritual ( Gītā-māhātmya 1) [2]
- gītādhyāyana-śīlasya
prāṇāyāma-parasya ca
naiva santi hola pāpāni
pūrva-janma-kṛtāni ca
“Si uno lee la Bhagavad-gītā muy sinceramente y con toda seriedad, entonces, por la gracia del Señor, las reacciones de sus fechorías pasadas no actuarán sobre él” ( Gītā-māhātmya 2) [3]
- sarvopaniṣado gāvo
dogdhā gopāla-nandanaḥ
pārtho vatsaḥ su-dhīr bhoktā
dugdhaṁ gītāmṛtaṁ mahat
Este Gītopaniṣad, La Bhagavad-gītā, la esencia de todos los Upaniṣads, es como una vaca, y el Señor Kṛṣṇa, que es famoso como un vaquero, está ordeñando esta vaca. Arjuna es como un becerro, y los sabios eruditos y los devotos puros deben beber la leche nectarea de Bhagavad-gītā . ” ( Gītā-māhātmya 6) [4]
- ekaṁ śāstraṁ devakī-putra-gītam
eko devo devakī-putra eva
eko mantras tasya nāmāni yāni
karmāpy ekaṁ tasya devasya sevā
En la actualidad, la gente está muy ansiosa por tener una escritura, un Dios, una religión y una ocupación. Por lo tanto, ekaṁ śāstraṁ devakī-putra-gītam: que solo haya una escritura, una escritura común para todo el mundo: Bhagavad -gītā. Eko devo devakī-putra eva: que haya un Dios para todo el mundo: Śrī Kṛṣṇa. Eko mantras tasya nāmāni: y un himno, un mantra, una oración: el canto de Su nombre. [5]
Como es evidente en el último verso, sí, una vida es suficiente para entender el Bhagwad Gita. Puedes leer mi otra respuesta para mayor claridad.
La respuesta de Arnav Arora a ¿Cuáles son las reglas que se deben seguir para leer el Bhagawat Gita?
Notas al pie
[1] Adi Shankara – Wikipedia
[2. Introducción
[3] Introducción
[4] Introducción
[5] Introducción