La Iglesia Católica nunca ha usado traducciones protestantes. Se hicieron nuevas traducciones católicas a los idiomas locales. en los tiempos modernos que llevan el imprimatur de la Iglesia. Se han realizado trabajos académicos adicionales en los años transcurridos desde la traducción de Vulgate, y se encontraron copias antiguas adicionales de las Escrituras en los idiomas antiguos, por lo que la traducción del texto podría verificarse en comparación con las copias latinas posteriores.
Aquí hay un enlace a la lista de Biblias católicas aprobadas desde 1983. Las versiones aprobadas anteriormente también están bien.
Traducciones aprobadas de la Biblia
Aquí hay una lista histórica con respecto a las traducciones de la Biblia.
- ¿Enseña la Iglesia Católica Romana que el infierno es peor que la aniquilación?
- ¿Cuánto afectó la iglesia local a la asimilación de arvanitas en griegos?
- El pueblo de Imber fue evacuado en la Segunda Guerra Mundial. ¿Por qué los servicios de la iglesia todavía se llevan a cabo allí?
- ¿Por qué la Arquidiócesis de iglesias ortodoxas rusas en Europa occidental no es reconocida por la Iglesia ortodoxa rusa?
- Ya que Jesús es el único mediador entre Dios y el hombre, ¿por qué la iglesia a menudo actúa como un mediador para llegar a Jesús? ¿Cuál es la función real de la iglesia?
Versiones de la biblia
Más información sobre Biblias aprobadas para uso de católicos de EWTN
Versiones de la Biblia y comentarios