Ayer, viajaba a mi oficina en un taxi. Como no había mucho tráfico. La conversación entre el conductor y yo fue así.
Yo: Señor, ¿tráfico de tráfico de la carretera ich nayye? Haa Diwali Bolke Logah Ghar Gaye Hunge? (Hyderabad Hindi), domingo ich nahi nikalthe? Phir Kal se tráfico pakka rehta.
En inglés :
Señor, ¿no veo mucho tráfico en las carreteras?
- ¿Deberían juzgarse las tropas indias por crímenes de guerra como la violación de niñas musulmanas en Cachemira?
- ¿Suecia prohibió las luces de Navidad para evitar enojar a los refugiados musulmanes?
- ¿Debería pedirse a los musulmanes que se quiten el hijab cuando van a un país no musulmán ya que obligan a otros a usar un hijab cuando visitan muchos países musulmanes?
- ¿Qué hace que uno sea un verdadero musulmán?
- Soy musulmán y odio más a los liberales que a los conservadores. ¿Soy una anomalía política?
Haa, podría deberse a Diwali, por lo que la gente podría haber viajado a sus respectivos hogares (Hyderabad tiene profesionales que trabajan desde otro lugar) y no podemos esperar que regresen en el mismo día del festival. entonces, es la razón por la que no veo mucho tráfico en las carreteras. Sin embargo, a partir de mañana veremos el tráfico como de costumbre. Bueno.
Conductor: Haa Tum logo ka Diwali tha na !?
En inglés
Conductor: Haa, ¿era tu Diwali, verdad?
Podría haber dicho simplemente, sí, era Diwali y no vemos el tráfico. Si yo fuera él, nunca diré tu Bakrid o tu Ramadán.
Por lo tanto, siempre quieren que esa frontera se separe. (Tum logo ka aur hamara) Tuyo y nuestro.