¿Por qué es inapropiado nombrar a un niño Yahweh, mientras que no es nombrarlo Jesús?

Se trata del significado

1 – Jesús es el nombre en inglés de Yehoshua.

2 – El nombre en inglés de Yahweh es Jehová.

3 – Jesús (Yehosua) significa “Jehová (Yahweh) es nuestra salvación”

4 – Jehová (Yahweh) es el nombre que Dios se dio a sí mismo. Este nombre se deriva de la palabra hebrea ha · wahʹ (llegar a ser) . Su traducción literaria es “Él hace que se convierta”. Es el nombre que está por encima de todos los demás nombres. Nadie, excepto el Dios verdadero, puede llevar este nombre de manera realista.

5 (en respuesta a una de las otras respuestas): la idea de que a los humanos no se les permita pronunciar Su nombre se basa en una superstición que surgió de la mala interpretación de Éxodo 20: 7. De hecho, hay numerosos pasajes (más de 7,000) en los que fieles israelitas y no israelitas pronuncian el nombre de Dios en la Torá y la Biblia.

Si bien personalmente no llamaría a mi hijo Jesús, puedo entender por qué el nombre Jesús podría usarse para este propósito. Por otro lado, el nombre Yahweh parece tener una implicación mucho mayor.

Tradicionalmente, los judíos nunca dicen la palabra “Yahweh” en voz alta por temor a romper el tercero de los 10 mandamientos, a saber:

Éxodo 20: 7 “No tomarás el nombre del SEÑOR tu Dios en vano, porque el SEÑOR no tendrá por inocente al que toma su nombre en vano.

Entonces, en su lugar, sustituirán otro nombre de Dios (generalmente Adonai) en su lugar. El nombre es sagrado para ellos e incluso hablar de él es una experiencia incómoda para ellos.

Yahvé es el nombre hebreo del Dios del universo. Lo veneran en la medida en que evitan pronunciarlo y lo escriben menos las vocales (YHWH). Por lo tanto, sería muy inapropiado hasta el punto del sacrilegio dar a cualquiera de sus hijos ese nombre.

Jesús, por otro lado, es el equivalente en inglés de Yeshua (Joshua), que se traduce básicamente como ‘libertador’ y es un nombre bastante común en los círculos judíos. Quizás la confusión surge de la aceptación cristiana de que él es el hijo unigénito de Dios, una posición que los judíos fundamentalistas rechazan enérgicamente.

En Brasil y en muchos otros países, Jesús es un nombre bastante común, especialmente en las generaciones anteriores, y también se encuentran varias personas, jóvenes y mayores, llamadas Jeová (Yahweh). Ese tipo de tabú es ciertamente muy local, y no generalizado entre los cristianos.

No hay nada especial en el nombre de Jesús, aparte de que Jesús lo tenía. Hace 2000 años, cuando Jesús estaba cerca, en realidad era un nombre bastante común.

Yahvé, por otro lado, se refiere específicamente a Dios en toda su majestad. Sería inapropiado nombrar a un humano así. Es mejor que lo llames Dios.

Muchas personas en países de habla hispana o de origen español, latinoamericano y mexicano se llaman Jesús. Probablemente sé unos 20.

Del mismo modo, los musulmanes no pueden nombrar a su hijo ‘Alá’, pero pueden nombrarlos ‘Muhammad’ o ‘Isa’ o ‘Ibrahim’ o ‘Michael’.