¿Por qué los musulmanes se llamaban Yavanas o Mlechhas en la antigua India?

¿Te refieres a la India medieval?

En la antigua India, Yavanas o Yonas, eran solo los griegos. Teníamos griegos propios así como los reinos indo-griegos en Afganistán. Hay referencias a Yavanas en Mahabharata y las inscripciones de Ashoka (como Antiako – Antiochus, el rey Yona) e inscripciones de Kharavaela y el drama de Mudra Rakshasa, etc. Más tarde, la palabra también comenzó a abarcar a los romanos helenísticos. Las referencias de Yavana en el sur de India probablemente fueron romanas.

Pero a mediados del primer milenio, ni los griegos ni los romanos venían, ¡pero sí los musulmanes! Entonces, el recuerdo de solo la palabra parece haber sobrevivido y la misma palabra comenzó a usarse para los nuevos muchachos en el bloque.

Un ejemplo, las placas de Kharepatan (1094 DC) registran que el “Rey Shilahara Anantapala derrotó a los desesperados y viles soldados de Yavana e inscribió su fama en el disco de la luna”. Estos yavanas tenían que ser los musulmanes en la costa.

También este:

  Rājatarangini 8, 2264 
 Mahometanos en el ejército del rey Jayasiṁha (1128–1149 ce).  Rājataraṅginī 8, 2264. 
 2264 sañjapāle yavanakaiḥ skandhāvāraṁ nibadhnati / anucakrur dviṣospandān nivātas timitāṁs tarūn // 
 Cuando Sañjayapāla fue al campamento con los Yavanas, el enemigo quedó inmóvil, mientras los árboles se mantenían en calma. 

Ahora para mí, llamar a los musulmanes “Yavana” no está totalmente mal. Afirmaron haber heredado el manto griego. Sus Mullas más cultos podrían citar a Aristóteles y Platón. Alejandría o Yavanapuri cayeron ante los musulmanes. La medicina musulmana que ellos mismos llamaban “Yunani” o griego.

Por lo tanto, la mayoría de las referencias a Yavana en el segundo milenio fueron a los musulmanes.

Parasika, Tajika, Turushka, Jonaka, Chonaka fueron algunas de las otras palabras para describir a los nuevos invasores.

En Madhuravijaya, que trata sobre la reconquista hindú de Madurai en el año 1374 dC, se discuten extensamente los “Yavanas” que hablan Parasika (persa). Estos se refieren a los sultanes madurai.

Este erudito ha compilado un dossier de todas las referencias a Yavana en la literatura india (Free https://journal.fi/store/issue/v…) (Amazon Yonas and Yavanas in Indian Literature: Klaus Karttunen: 9789519380889 🙂 y es fascinante para ver el cambio de Yavana de posibles europeos a musulmanes.

Viniendo a Mleccha o Milakka , es una palabra utilizada contra todos los extranjeros y hoy se consideraría peyorativo o despectivo. Debido a que los musulmanes representaban a la mayoría de los extranjeros, la palabra probablemente comenzó a usarse para ellos. En la biografía de Chaitanya Mahaprabhu en bengalí, por ejemplo, los musulmanes son referidos de manera casual como Mlechchha, pero no en un sentido despectivo.

A2A.

Los yavanas eran los griegos, especialmente los griegos jonios. De ahí viene la palabra (Yavana – Jónico).

Mleccha fue el término genérico amplio utilizado para todos los extranjeros, ya sean persas, romanos, griegos, hunos, etc. Los mlecchas se caracterizaron por su incomprensible discurso y su comportamiento grosero. Esto es muy comparable al término ‘bárbaro’ usado por los antiguos griegos. En la India medieval, cuando India entró en contacto extenso con el Islam a través de invasiones, el término mleccha también se usó para denotar a los musulmanes.

Los indios entraron en contacto con los forasteros, a gran escala, cuando fueron invadidos por Alejandro. Era difícil nombrar a estas personas, ya que estaban fuera de la religión hindú. Como vinieron de Grecia, que los persas llamaron “Yunaan”, los indios lo cambiaron a Yavana, y por lo tanto, el primer nombre que se asoció con los extranjeros fue Yavana.

Este nombre no era despectivo en aquellos días. Chandra Gupta Maurya se casó con una princesa Yavana. Los indios aprendieron algunos aspectos de la astrología de los yavanas griegos. Así, el sistema de 12 Rashi, o casas celestiales, vino de los griegos, antes de que la astrología india reconociera solo 27 constelaciones. Lo mismo se refería al concepto de los siete días de la semana, que los griegos trajeron a la India. Antes de eso, los indios dependían del sistema tithi para medir los días. Por eso, cualquier texto antiguo escrito antes del advenimiento de los griegos no contiene ninguna referencia al Rashi o los siete días de las semanas. Valmiki y Vyas no han podido decir cuáles eran los Rashis o el día de la semana en que nacieron Rama y Krishna. Incluso Tulsidas no ha podido afirmarlo.

Los tratados sobre astrología como “Yavana Jaataka” y Vriddha Yavana Jaataka “son de este mismo origen.

Antes de la llegada de los musulmanes, todos los conquistadores que invadieron India fueron asimilados al hinduismo, por lo tanto, dejaron de seguir siendo Yavana. Los conquistadores musulmanes rechazaron la asimilación y permanecieron en Yavana en todo momento.

La palabra Mlechcha también es para los extranjeros, pero tiene connotaciones despectivas desde el principio. Se refiere a aquellos extranjeros que fueron desobedientes al hinduismo y permanecieron inmundos, sin restricción en los hábitos alimenticios.

Incluso antes de la llegada de los musulmanes, la palabra Mlechchha estaba en uso. El centro de gravedad de la religión hindú se había desplazado a las cuencas del Ganges y Yamuna durante los días en que se escribieron las epopeyas y los puranas. Por lo tanto, la tierra de Sapta Sindhu, los siete ríos del noroeste de la India, había perdido gran parte de su importancia. Entonces, las personas que residían en estas áreas se llamaban Mlechchhas, en muchos lugares de Maha Bharat. La conversación entre el vengativo Shalya, el conductor del carro y el rey de la tierra de Madra, y Karna, la guerrera, en Karna Parva, indica lo mismo. En esto, Karna no ha dejado piedra sin mover al llamar a la gente de Madra y las tierras adyacentes como Mlechchha y otros adjetivos, ya que Shalya lo estaba desanimando.

Los puranas también han usado esta palabra para todas aquellas personas que no tenían mucho respeto por las prácticas religiosas de los hindúes.

Más tarde, la palabra Mlechchhas se usó para los musulmanes, ya que ignoraron el hinduismo e hicieron todo lo que estaba prohibido en el hinduismo. Como los hindúes no sabían mucho sobre el Islam, sacaron esta palabra de textos anteriores y la usaron para musulmanes. Incluso se usó para los europeos también, y para los británicos en particular.

Más tarde, la palabra “Turushk” fue acuñada para los invasores musulmanes, ya que se hacían llamar turcos. Textos sánscritos como Rajtarangini de Jone Raj y Shrivar, así como algunas poesías del período posterior, usan esta palabra para los musulmanes. También hay una deidad local llamada “Turushk Bhairav” en la tradición tántrica, y es adorada por ellos.

No creo que ambos términos tengan nada que ver con los musulmanes, ni los mlechhas ni los yavanas. AFAIK – Los yavanas eran griegos (??) y los mlechhas eran los creyentes “no védicos” o no seguidores de la tradición védica, pero se usaban de manera intercambiable para los “extraños” “no védicos”.

Cuando estos términos se acuñaron en la “India antigua”, no había una dirección para el Islam ni para ninguna religión, como lo hemos hecho ahora. Por lo tanto, tenga la seguridad de que estos términos no estaban destinados específicamente a “una religión” como tal, sino a todo un conjunto o conjunto de prácticas de origen no védico.

También podría agregar que a su debido tiempo este término se convirtió en una especie de abuso “gaali” para cualquiera … como se mencionó anteriormente. Por ejemplo, al igual que está de moda o de hecho decir “gair-muslim” … en ese mismo tono se usa. Espero que esto ayude.

Mleccha – Wikipedia

800AD no es antiguo para los estándares indios.

Creo que Mlechhas significa el equivalente de ‘bárbaro’ en un hablante no sánscrito.

Yavana se parece a ‘Jónico’ (griego) y la palabra ciertamente se usó para referirse a los griegos en un punto.

Si te refieres a los árabes … bueno, la gente del valle del Indo parece haber comerciado con lugares como Omán, por lo que no hay razón para creer que no haya también comercio entre estas personas y los védicos y más tarde en el noreste de India.

La sabiduría convencional dice que no hubo contacto entre los griegos e indios y ningún griego en la India antes de Alejandro. Las leyendas griegas dicen que Heracles fue a la India, así que tal vez hubo alguna interacción entre las dos civilizaciones antes de Alejandro

Este término se usa para extranjeros, se extiende a su comportamiento poco familiar y grosero, y se convirtió en un término despectivo en el sentido de personas “impuras o inferiores”.

Como encajan en esta definición, fueron llamados Yavanas o Mlechhas.