La pregunta y la afirmación que sigue a la pregunta realmente necesitan atención separada.
Solo me ocuparé de la pregunta, ¿de acuerdo?
Hay muchas Biblias Con eso no me refiero a muchas versiones diferentes, como en las traducciones, ya sea en inglés, español, alemán, etc.
Quiero decir que para diferentes jurisdicciones ortodoxas y católicas, es decir, grupos de cristianos básicamente nacionales o étnicos en todo el Medio Oriente, hay Biblias que tienen diferentes listas de libros que cada grupo considera autorizadas e inspiradas.
- ¿Quiénes son los laicos prominentes del mundo musulmán?
- ¿Por qué debería seguir el Corán para seguir a Dios?
- ¿Por qué Burqa no es un símbolo de opresión, cuando muchas mujeres musulmanas que desean no usarlo también tienen que usarlo?
- ¿Pakistán es más liberal y de mente abierta de lo que pensamos? ¿Pero religioso al mismo tiempo?
- ¿Tiene razón el presidente de Angola de prohibir el Islam como religión, llamarlo una religión malvada y destruir todas las mezquitas del país?
Dentro de las tradiciones ortodoxas en sí hay varias Biblias diferentes. Hasta donde yo sé, todos los católicos —los de las tradiciones del rito occidental— tienen los mismos libros en su Biblia. Como sabemos, los reformadores decididamente eliminaron o rechazaron los libros apócrifos y deuterocanónicos de sus Biblias en el siglo XVI [solo recientemente los académicos han notado cómo esos libros son útiles para comprender el judaísmo precristiano tardío y el entorno detrás de la formación de los primeros iglesias].
Además de los hechos mencionados anteriormente, siempre ha habido lecturas variantes de algunos de los textos, algunas partes de los versículos, algunos versículos, algunos párrafos de la Biblia. Cuando se compusieron las lecturas variantes, las palabras variantes, esto sucedió de buena fe. En otras palabras, no estaba mal visto por quienes lo hicieron ni por quienes sabían que las alternativas existían. Todo fue parte del recuento de una historia, un evento, una lección aprendida, etc., desde diferentes perspectivas. Cuando se considera a la luz de esto, tiene sentido absoluto. Lo que no tiene sentido es mirar con recelo lo que la gente hizo de buena fe hace 1900 años. De hecho, ¡es escandaloso hacerlo!
Diferentes perspectivas enriquecen la historia de la fe; no lo disminuyen !!! Las diferentes lecturas indican, inferir, implican que existieron diferentes perspectivas y que fueron honradas por la comunidad de fe.
Y debe recordarse que todo esto tuvo lugar en una cultura que estaba más “en casa” con la transmisión oral de la fe, no la transmisión escrita. Decir y escuchar era de suma importancia. Escribir-leer fue un aumento posterior.
¡La narración de historias no es un asunto preciso! Pero hoy en día, en la era moderna (los últimos 1000 años) tenemos altas expectativas de conceptos como autoría, precisión, plagio, etc. ¿Por qué? porque vivimos en una época en que el libro impreso es el rey.
Hace 2000 años la historia era el rey. Necesitamos rendir homenaje a este rey. 🙂