El profeta Mahoma solía asaltar y saquear caravanas que viajaban a La Meca. ¿Esto no está creando ‘fasad’, especialmente considerando que esas caravanas no dañaron a Mahoma en absoluto?

En el nombre de Allah, el misericordioso, el misericordioso

Una de las afirmaciones que frecuentemente hacen los sitios web anti-musulmanes es que después de que el profeta Mahoma emigró a Medina, se convirtió en un señor de la guerra y lanzó guerras ofensivas contra las tribus a su alrededor para obtener ganancias mundanas. La verdad es que la aristocracia de Meccan había sido violentamente intolerante con la nueva religión desde el principio. Los musulmanes se vieron obligados a tomar las armas en defensa de su derecho a practicar el Islam.

Después de que el Profeta huyó a Medina después de 13 años de persecución, los Quraish emitieron un ultimátum al liderazgo de Medina para que debieran matar al Profeta o enfrentar la guerra. Escribieron a Medina diciendo:

إنكم آويتم صاحبنا وإنا نقسم بالله لتقاتلنه أو لتخرجنه أو لنسيرن إليكم بأجمعنا حتى نقتل مقاتلتكم ونستبيح نساءكم

Le has dado protección a nuestro compañero. Juramos por Allah que debes luchar contra él o exiliarlo, o de lo contrario iremos hacia ti con toda su fuerza. Mataremos a tus hombres de lucha y tomaremos a tus mujeres.

Fuente: Sunan Abī Dāwūd 3004, Grado: Sahih

Esta tradición fue declarada auténtica por Al-Albani en Ṣaḥīḥ Abī Dāwūd 3004.

Los mecanos no se contentaron con dejar que los musulmanes adoraran en paz. Sa’d ibn Mu’adh, uno de los compañeros del Profeta, fue a La Meca para realizar su peregrinación en la mezquita sagrada. Mientras estaba allí, Abu Jahl, uno de los líderes de La Meca, emitió una amenaza abierta:

ألا أراك تطوف بمكة آمنا وقد أويتم الصباة وزعمتم أنكم تنصرونهم وتعينونهم, أما والله لولا أنك مع أبي صفوان ما رجعت إلى أهلك سالما

Te veo dando vueltas por La Meca de forma segura mientras proteges a un hereje. Me imagino que lo estás apoyando y ayudando. ¡Por Dios, si no estuvieras en compañía de Abu Sufyan, no te permitiría regresar con seguridad a tu familia!

Fuente: Ṣaḥīḥ al-Bukhārī 3734, Grado: Sahih

En otras palabras, si Sa no hubiera estado bajo la protección de Abu Sufyan, un poderoso líder tribal, entonces Abu Jahl lo habría matado.

En este contexto, Allah reveló un verso que permite a los musulmanes defenderse después de haberles exigido que aguanten pacientemente hasta este punto.

Allah dijo:

أذن للذين يقاتلون بأنهم ظلموا وإن الله على نصرهم لقدير الذين أخرجوا من ديارهم بغير حق إلا أن يقولوا ربنا الله

Se ha dado permiso para pelear a aquellos que están siendo peleados, porque fueron perjudicados. En verdad, Allah puede darles la victoria. Son aquellos que han sido desalojados de sus hogares sin derecho y solo porque dicen: Nuestro Señor es Allah.

Surat al-Hajj 22:39

Este versículo deja en claro que la razón por la que se les permitió a los musulmanes luchar era porque habían sido expulsados ​​y oprimidos violentamente solo por su religión. Mientras los mecanos se preparaban para la guerra, los musulmanes se preparaban para lanzar incursiones en sus caravanas como un medio para interrumpir sus capacidades económicas de hacer la guerra. Además, los mecanos habían confiscado la propiedad que los musulmanes habían dejado atrás y la llevaban a Siria para venderla con fondos de guerra.

A pesar de sufrir esta persecución, el Profeta ordenó a los musulmanes que se adhieran al más alto nivel de conducta y les prohibió saquear la riqueza del enemigo.

Abdullah ibn Yazid informó:

عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ نَهَى عَنْ النُّهْبَةِ وَالْمُثْلَةِ

El Profeta, la paz y las bendiciones sean con él, prohibió el saqueo y la mutilación.

Fuente: Ṣaḥīḥ al-Bukhārī 5197, Grado: Sahih

El Profeta declaró que el que saquea, roba y saquea a las personas no es un verdadero musulmán.

Abu Huraira informó: El Mensajero de Allah, la paz y las bendiciones sean con él, dijo:

ولا يسرق حين يسرق وهو مؤمن ولا ينتهب نهبة يرفع الناس إليه فيها أبصارهم حين ينتهبها وهو مؤمن

El ladrón no es creyente mientras está robando. El saqueador no es un creyente mientras está saqueando y la gente lo está mirando .

Fuente: Ṣaḥīḥ al-Bukhārī2343, Grado: Muttafaqun Alayhi

Imran ibn Hussein informó: El Mensajero de Allah, la paz y las bendiciones sean con él, dijo:

مَنْ انْتَهَبَ نُهْبَةً فَلَيْسَ مِنَّا

Quien saquea la riqueza de los demás no es uno de nosotros.

Fuente: Sunan al-Tirmidhī 1123, Grado: Sahih

En otra narración, el Profeta dijo:

وَمَنْ انْتَهَبَ نُهْبَةً مَشْهُورَةً فَلَيْسَ مِنَّا

Quien sea conocido por el saqueo no es uno de nosotros .

Fuente: Sunan Abī Dāwūd 4391, Grado: Sahih

En una ocasión, el Profeta vio que algunos de sus compañeros habían saqueado las ovejas del enemigo. Les ordenó que devolvieran la propiedad a sus dueños.

Tha’labah ibn Hakam informó: Nos encontramos con algunas ovejas del enemigo, así que las saqueamos y preparamos nuestras ollas. El Profeta pasó y ordenó que fueran anulados. El Profeta, la paz y las bendiciones sean con él, dijo:

إِنَّ النُّهْبَةَ لَا تَحِلُّ

En verdad, el saqueo es ilegal .

Fuente: Sunan Ibn Mājah 3938, Grado: Sahih

Como se menciona en el versículo, se dio permiso para luchar solo como respuesta a la agresión. Los musulmanes pueden luchar por el derecho a practicar el Islam y defender a las personas inocentes de la opresión. No se permiten otros motivos, especialmente para no luchar por las ganancias y el botín mundanos.

Abu Huraira informó: Un hombre dijo: “Oh Mensajero de Allah, un hombre tiene la intención de luchar por Allah y está buscando ganancias mundanas”. El Mensajero de Allah, la paz y las bendiciones sean con él, dijo:

لَا أَجْرَ لَهُ

No hay recompensa para él.

La gente lo encontró muy difícil y dijeron: “Regresa al Mensajero de Allah, porque tal vez él no te entendió”. El hombre regresó y dijo: “Oh Mensajero de Allah, un hombre tiene la intención de luchar por el bien de Allah”. y está buscando ganancias mundanas “. El Profeta dijo:

لَا أَجْرَ لَهُ

No hay recompensa para él.

Luego regresó por tercera vez y el Profeta dijo:

لَا أَجْرَ لَهُ

No hay recompensa para él.

Fuente: Musnad Aḥmad 7840, Grado: Sahih

Sin embargo, la recolección de botín es una consecuencia incidental de la guerra. El Profeta recogería el botín y lo distribuiría equitativamente entre la comunidad como caridad. Además, el Profeta prohibió a los musulmanes matar a no combatientes y civiles, y les ordenó comportarse de manera magnánima con el enemigo.

Anas ibn Malik informó: El Mensajero de Allah, la paz y las bendiciones sean con él, le dijo a su ejército:

انطلقوا باسم الله وبالله وعلى ملة رسول الله ولا تقتلوا شيخا فانيا ولا طفلا ولا صغيرا ولا امرأة ولا تغلوا وضموا غنائمكم وأصلحوا وأحسنوا إن الله يحب المحسنين

Avanza en el nombre de Allah, con Allah, y sobre la religión del Mensajero de Allah. No mate a los ancianos, niños, jóvenes o mujeres. No robes del botín, sino recógelos, y compórtate con rectitud y de la mejor manera. En verdad, Allah ama a quienes se comportan de la mejor manera.

Fuente: Sunan Abī Dāwūd 2608, Grado: Hasan

Para concluir, el Profeta lanzó incursiones contra las caravanas de Meccan en respuesta a su declaración de guerra. Las redadas estaban destinadas a obstruir los planes de Meccan de atacar a la nueva comunidad en Medina. Aun así, el Profeta prohibió a sus compañeros robar al enemigo y le dijo a su ejército que se comportara honorablemente con ellos.

El éxito viene de Allah, y Allah sabe mejor.

¿Las caravanas no dañaron a los musulmanes? Esa es una visión muy simplista de la guerra.

Las caravanas contenían la riqueza de las personas que estaban en guerra con los musulmanes, por el único hecho de que adoraban a Alá. Usaron esa riqueza para pagar mercenarios, comprar armas y equipar ejércitos.

No, no fue fasad. Fue una guerra legítima.

El Islam es un proceso revolucionario, y Muhammad (pbuh) utilizó metodologías revolucionarias para establecer el sistema socio-económico religioso-político del Islam en la península Arábiga.

Lo que usted dice, es una fase de ese proceso revolucionario donde estaba ocurriendo el embargo económico de La Meca, y confiscar caravanas era parte del proceso.