El idioma cambia con el tiempo. Lo que solía ser un término perfectamente claro puede volverse anticuado debido al desuso o mal uso.
Arrepentirse es una de esas palabras en inglés. Si el uso continuado de la palabra se convierte en un obstáculo para algunos, puede tener sentido para los traductores elegir una palabra diferente.
Preveo que “pecado” se convierta en una palabra. Algunos definen el pecado como “ofender a alguna deidad”. Esto los lleva a considerar esta palabra como un concepto falso. Pero a veces, el pecado solo significa fechorías, errores o acciones incorrectas. ¿Cómo lo conseguimos si usar “pecado” solo significa que algunos lectores pensarán que la palabra no tiene sentido?
Al usar una palabra diferente. El idioma inglés es rico y variado y siempre cambiante. A veces no tenemos más remedio que cambiar con las tendencias del idioma si queremos ser entendidos.