Ruaj / Ruach (רוח) significa:
Viento,
Espíritu (como en el “espíritu de Dios” o el Espíritu Santo),
Fantasma (con o sin la palabra Refa’im siguiéndola).
- Vi a una persona con ropa de otoño que ataba cordones de zapatos en el verano, giré la cabeza hacia la izquierda por un segundo y luego desapareció, ¿qué fue eso?
- ¿Puedes compartir tu viaje espiritual? ¿Cómo te convertiste en una persona tan iluminada?
- ¿Qué tan importante es el sufismo en Pakistán? ¿Qué siente la generación más joven acerca de los sufíes? ¿Se identifican con el sufismo? ¿Es perseguido el sufismo?
- ¿Cómo se definen las propiedades espirituales de las piedras y minerales?
- Estoy en un círculo de gente rica, ¿cómo puedo vencerlos y hacerlos sentir pequeños de una manera espiritual?
No significa Respiración, a menos que se refiera a “darle vida a alguien”.
No significa Alma – hay otra palabra para alma – Neshama – Los judíos religiosos rezan, cada mañana mientras despiertan una breve oración de agradecimiento por Dios, por devolver su alma a sus cuerpos después de deambular por la noche. Se refiere a Neshama y no a Ruach.
No significa Mente, en realidad no hay una sola palabra que signifique eso. Puede usar Sechel, que se refiere al aspecto intelectual de la mente, o puede usar Nefesh, que es la psique, y puede intercambiarse con Neshama, alma.
Sin embargo, si elige usar Ruach (de nuevo, que significa viento, espíritu o fantasma), para denotar alma, psique o mente, lo más probable es que lo entiendan. Este no será el caso al usarlo para respirar, a menos que quiera hablar sobre soplar el viento de su boca, pero normalmente para este propósito será mejor que use una palabra diferente: Neshifa (exhalar) o Nipuach (soplar).