¿Cuál es la explicación del capítulo 1, versículo 19 del Bhagavad Gita?

sa ghoṣho dhārtarāṣhṭrāṇāṁ hṛidayāni vyadārayat,
nabhaśhcha pṛithivīṁ chaiva tumulo abhyanunādayan.

Palabra por palabra significado

saḥ — eso; ghoṣhaḥ – sonido; dhārtarāṣhṭrāṇām – de los hijos de Dhritarashtra; hṛidayāni — corazones; vyadārayat — destrozado; nabhaḥ – el cielo; cha — y; pṛithivīm — la tierra; cha — y; eva — ciertamente; tumulaḥ — sonido excelente; abhyanunādayan — atronador

Extracto de – Capítulo 1, Versículo 19 – Bhagavad Gita, La Canción de Dios – Swami Mukundananda

Traducción

BG 1.19 : El sonido terrible tronó a través del cielo y la tierra, y destrozó los corazones de tus hijos, Oh Dhritarasthra.

Comentario

El sonido de las conchas del ejército Pandava destrozó los corazones del ejército Kaurava. Sin embargo, no se mencionó tal efecto en el ejército de Pandava cuando el ejército de Kaurava sopló en sus conchas. Como los Pandavas se habían refugiado en el Señor, confiaban en ser preservados. Por otro lado, los Kauravas, confiando en su propia fuerza y ​​pinchados por la conciencia culpable de sus crímenes, comenzaron a temer la derrota.

Purpot –

Cuando Bhīṣma y los demás del lado de Duryodhana hicieron sonar sus respectivas caracolas, no hubo conmoción por parte de los Pāṇḍavas. Tales ocurrencias no se mencionan, pero en este verso en particular se menciona que los corazones de los hijos de Dhṛtarāṣṭra fueron destrozados por los sonidos vibrados por la fiesta de los Pāṇḍavas. Esto se debe a los Pāṇḍavas y su confianza en el Señor Kṛṣṇa. Quien se refugia en el Señor Supremo no tiene nada que temer, incluso en medio de la mayor calamidad.

Extracto de – https://prabhupadabooks.com/bg/1/19

Gracias por leer

Gaurav Gupta

Visita mi blog

Un indio dentro

Lo siento si esto es un poco largo, pero creo que es realmente importante discutir la alegoría oculta de las Escrituras si va a tener algún valor real.

Usando la traducción proporcionada por una de las otras respuestas:

El sonido terrible tronó a través del cielo y la tierra, y destrozó los corazones de tus hijos, Oh Dhritarasthra.

Siempre es bueno mirar la metáfora más profunda en las Escrituras porque ese es el mensaje que ofrece los consejos más prácticos para nosotros en este día o en cualquier época para el caso. La metáfora importa.

El “sonido fabuloso” de acuerdo con los versículos anteriores, 1: 15-18, es el sonido de las conchas sopladas por los hermanos Pandava (15 y 16), así como por otros guerreros importantes de Pandava (17 y 18). Este sonido ‘destrozó los corazones’ de los hijos de Dhritarasthra.

Pero, ¿cuál es el significado alegórico de estos versículos que nos ofrecen algún valor? Para eso miramos la metáfora detrás de todos los mencionados.

Los cinco hermanos Pandava representan los cinco centros espinales de c hakra . Cada centro tiene un sonido vibratorio único que se escucha en la meditación. Los guerreros Pandava mencionados en los versículos 17 y 18 representan los nadis de apoyo, las corrientes nerviosas astrales que son los conductores de la fuerza vital, que también tienen sonidos vibratorios característicos.

¿Qué representan el rey ciego Dhritarasthra y sus 100 descendientes, los Kurus?

Dhritarasthra representa manas , la mente ciega impulsada por los sentidos. Los 100 hijos nacidos de esta mente ciega representan las impresiones e inclinaciones sensoriales que se inclinan hacia el placer sensorial, el pravritti o el disfrute mundano.

Entonces, por un lado, tienes a los Pandavas que representan a Buddhi, una inteligencia discriminativa que te lleva a uno hacia el mundo espiritual interno de una renuncia natural y por el otro tienes a Dhritarasthra, la mente sensorial del manas y su descendencia, las inclinaciones por el placer mundano externo .

Cuando la mente se siente cómoda en el mundo sensorial externo del placer, solo teme la sabiduría de la inteligencia discriminativa que dirige al buscador hacia adentro, lejos de los placeres de los sentidos.

Y eso nos lleva al significado más profundo del Capítulo 1: 19. relacionándolo con la alegoría anterior, tenemos los sonidos vibratorios de los centros internos, que son escuchados por el devoto profundamente meditante (el sonido fabuloso), desalentando la inclinación hacia el cuerpo. los deseos sensoriales mentales y materiales ligados a la mente sensorial dirigida hacia afuera, inclinaciones hacia el placer sensorial (destrozando los corazones del clan Dhritarasthra). El sonido “truena a través del cielo y la tierra”, en otras palabras, vibra en el cuerpo astral (cielo / cielo) y el cuerpo físico (tierra) del devoto profundamente en meditación.

La mente sensorial y sus cohortes ligadas al cuerpo temen lo que ven en el devoto que se vuelve hacia adentro con meditación y se sacude los grilletes del mundo sensorial.

Citando las palabras de Yogananda en su interpretación de Gita, así como los niños con mentalidad material se deleitan en los ritmos primitivos del jazz y no se interesan por las grandes sinfonías, los sentidos aman el ruidoso mundo de los placeres groseros y son insensibles a la música relajante de la música. mundo astral Cuando un devoto se desarrolla lo suficiente como para poder escuchar las armonías astrales, siente desagrado por los placeres sensoriales materialistas …

En pocas palabras, al dirigir la atención hacia adentro en la meditación donde experimentamos los profundos sonidos astrales internos, gradualmente destruimos las ataduras de las tendencias mentales indisciplinadas.

Se refiere a esto :

“Los corazones de los hijos de Dh®taråß † ra se hicieron añicos cuando el tumultuoso sonido reverberó en todo el cielo y en la tierra”.

Los hijos de Dhrtastra aquí probablemente se refieren a Kuruvas y el sonido de la caracola que soplaban los Pandavas indicaba que su preparación para la guerra había creado un sentimiento hundido en ellos.

En el pasado, las caracolas actúan como trompeta, señalando el comienzo y el final de una fase de batalla (mañana y tarde) y cuándo debe terminar la batalla (por alguna razón).

En esta secuencia, tal vez esto señaló que todos los intentos de paz han fallado y que la guerra era inminente.

Texto original .

Capítulo 1, versículo 19. Bhagavad Gita.

स घोषो धार्तराष्ट्राणां हृदयानि व्यदारयत् |

नभश्च पृथिवीं चैव तुमुलो अभ्यनुनादयन् || 19 ||

Traducción. :

El sonido terrible tronó a través del cielo y la tierra, y destrozó los corazones de tus hijos, Oh Dhritarasthra.

Explicación.

Cuando Krishna y Arjun volaron sus caracolas. Todos sus hermanos y aliados volaron sus caracolas. El sonido que emanaba, destrozó la estructura misma del espacio tanto en Sky como en Ground. Reverberaron más allá de la imaginación. Creó un miedo intenso en los corazones de los Kauravas y especialmente de Duryodhan. Esto es lo que Sanjay le está diciendo a Dhritarashtra.